3b... теките (... arsa divyàh pïyüçah).... В оригинале ед. число.
4b... все (свои) формы (vîçvâ... dhâma)! - Не раз встречавшееся выражение, обозначающее разные стадии, через которые проходит сома в процессе приготовления напитка бессмертия богов.
6b ... в (своем) истинном распространении (satyé vîdharman).... Гельднер предполагает, что речь идет о добавлении воды к выжатому соку.
14Он носит... он разбил (bibharti... jaghäna).... Предполагается, что субъект у обеих личных глагольных форм один и тот же - сома, который, “нося имя” Индры, т.е. став сутью этого бога, совершил те героические подвиги, которые характеризуют Индру.
20a... лучшим (, что есть) в мёде (mâdhvo ràsenq).... Букв. “соком меда”.
21b... (принял должную) форму (devébhyas tvä vrthä päjase). - Слово päjas- здесь весьма близко по значению к dhäman- в аналогичных контекстах. См. примеч. к 4b.
IX, 110{*}Авторы, по анукрамани, - Тръяруна и Трасадасью (Tryaruna, Trasadasyu). Размеры разные: стихи 1-3 - пипиликамадхьяма (12-8-12 слогов), стихи 4-9 - вирадж.
Гимн состоит из трехстиший.
3a-b... породил солнце (âjïjano hî pavamäna süryäm / vidhäre çâkmanâ pay ah).... Гельднер в комментарии отмечает, что солнце - это сам сома и что в этом гимне вообще подчеркивается идея установления своего культа самим сомой. Чтобы распространить молоко.... Форма vidhäre рассматривается как Inf. D. Это понимание следует Гельднеру. Речь здесь идет о ритуале, т.е. о земном соме. Рену, следующий за Людерсом, видит здесь небесного сому, a vidhäre связывает с süryam из предыдущей пады, переводя: “Саг tu as engendré le soleil, ô Pavamäna, pour qu’il s’étende, le lait (aussi) grâce à (ta) capacité”.
3c ... вдохновляющей (на дарение) коров (göjlrayä). - По-видимому, намек на дакшину, плату жрецам за жертвоприношение.
4a-bТы породил... (приношение) (âjïjano amrta martyesv äh / rtäsya dhârmann amftasya cärunah... Эллипсис восполнен словом, от которого зависят два род. падежа: amftasya cärunah - обычные эпитеты сомы. У Гельднера: “Du Unsterblicher... hast... (den Trunk) des angenehmen Göttertranks herworgebracht*’. Совсем иначе у Рену, в целом следующего трактовке Саяны (все род. падежи зависят от dhârman): “Tu as engendré... (le soleil) dans l’observance de l’Ordre, (ce) beau (principe) immortel”. Следует заметить, что rtd- в РВ обычно не определяется эпитетами amfta- и cäru-.
5cСловно (воин) (çdryâbhir па bharamäno gâbhastyoh).... Сравнение эллиптично и, возможно, неоднозначно. Подразумевается: словно воин... поражает стрелами врага. Ольденберг указывает еще на возможность такого понимания: жрецы несут в руках стебли сомы, похожие на стрелы. Саяна же глоссирует “стрелы” через “пальцы”.
9cТы распределяешь себя (vi tisthase).... Sc. среди коров, а сок сомы среди струй коровьего молока, с которым его смешивают.... находящийся (nisthäh).... По Рену, буквальное значение nisthä - “le fait de se fixer, de s’établir dans (par fonction)”.
IX, 111{*}Автор - Ананата, сын Паручхепы (Anänata Parucchepi). Размер - атьяшти.
1... с ... желтоватым блеском.... Цветовая характеристика сомы на разных этапах его приготовления. Набор цветовых оттенков: hârina- “желтоватый”, arusâ- “красноватый”, hdri- “золотистый”, “буланый”.... проходит через... облики (rüpä).... Или “через цвета”. См.: Елизаренкова Т.Я. О цветовом коде ариев Ригведы // Ригведа: Мандалы V-VIII. С. 480-486.
Семиротыми (saptäsyebhih).... Как отмечает Гельднер, этим эпитетом определяется бог молитвы Брихаспати. Кроме того, в РВ существует мистическое понятие семи голосов.
2aПани. - Намек на миф Вала. - См. примеч. к I, 6.
2b... ты наводишь блеск (marjayasi).... Рену вслед за Ольденбергом считает более вероятным медиальное значение, несмотря на активное окончание, и переводит: “avec les mères (-les fleuves célestes) tu te nettoies en ta propre maison”. Данный перевод следует за Гельднером. Под матерями подразумеваются потоки воды.
2d... мелодия (säma).... Sc. журчание выжимаемого сомы, стук давильных камней.