2f... трехчастных красноватых (коров) (tridhätubhir ârusïbhir).... В оригинале эти прилагательные жен. рода. Коровами обычно называют добавку молока к выжатому соку, но не все здесь ясно. Как красноватые определяются в гимнах утренние зори (коровы). Трехчастным же бывает сам сома: выжатый сок, вода, молоко или же добавления к соку: вода, молоко, кислое молоко. Рену предполагает, что здесь налагаются друг на друга образы разных планов и выражение это относится к трем речам (корова нередко выступает символом речи в РВ).
3f... (сома) и (Индра-) ваджра (vdjraç са yâd bhàvatho ànapacyuta).... Эллипсис восполняется на основании двойств, числа глагола. Перевод следует интерпретации С. Джемисон: Jamison S. Väyav Indraç са revisited // MSS. 1988. 49. S. 38.
IX, 112{*}Автор - Шишу из рода Ангирасов (Çiçu Ängirasa). Размер - панкти.
Гимн отличается необычным для РВ содержанием и тоном. Ольденберг считает его приложением к предшествующим гимнам Соме-Павамане. С этими гимнами его связывает только рефрен, не вытекающий из содержания стихов. Основная мысль гимна: при всех своих различиях в мыслях и в занятиях люди стремятся к одному - к достижению своей цели, и богатству.
Считать этот гимн юмористическим, подобно Гельднеру, вряд ли целесообразно: юмор не свойствен авторам РВ. Судя по всему, он совсем другого стиля, чем иератические гимны этой самхиты.
1c... поломки, увечья (riçtdm rutâm).... В оригинале причастия: “поломанного”, “увечного”, в связи с чем Рену переводит: “la chose-endommagée... (le membre) brisé”.
2aСо старыми растениями (jdrafibhir ôsadhïbhih).... Т.е. с сухими растениями, которыми разжигают огонь.
2bС крыльями.... С их помощью раздувают огонь; род мехов.
2cС камнями.... По Саяне, с точильными камнями. Кузнец (karmâràh).... В. Рау считает, что это золотых дел мастер, переводя: “der [Gold]Schmied”. См.: Rau W. Metalle und Metallgeräte im Vedischen Indien // Äkadamie der Wissenschaften und Literatur: Abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse. Jahrg. 1973. N 8. S. 32.
3b... возится с мельницей (upalapraksini nana). - В оригинале букв. “снабжающая мельницу”. Видимо, речь идет о ручной мельнице, в которой между двумя камнями перемалывается зерно.
4aТяжеловоз (âçvo volha).... Букв. “конь возящий”.
4bСоблазнители (hasanâm upamantrînah).... Принимается интерпретация Ольденберга. Гельднер вслед за Саяной понимает иначе: “... die Spaßmacher Gelächter”.
40... волосатой щели (rômanvantau bheddu).... В оригинале двойств, число.
IX, 113{*}Автор - Кашьяпа, сын Маричи (Kaçyapa Mänca). Размер - панкти.
Этот гимн, как и предыдущий, интерпретаторы тоже рассматривают как приложение к гимнам мандалы IX. Содержание его считают атхарваническим, а Рену называет его “предйогическим”. По содержанию он распадается на две части: первая (стихи 1-5) представляет собой обычное приглашение Индры к соме (1), восхваления напитка (2, 4-5) и его мифологическая предыстория (3). Вторая часть (стихи 6-11) весьма оригинальна - в ней вдохновленный сомой певец описывает то блаженство, которое дает сома. Для гимна характерно высокое лирическое напряжение. Каждый стих заканчивается рефреном из IX, 112 (пада е), а стихи 7-11 объединяются также рефреном пады d.
1aШарьянават. - См. примеч. к I, 84, 13-15.
2bАрджика. - См. примеч. VIII, 7, 29.
2d... с верой, с пылом (çraddhayâ tdpasä).... Ольденберг справедливо отмечает необычность этих слов (çraddhà- встречается также в стихе 4) для лексики мандалы IX. Оба они более характерны для поздних частей самхиты.
3b... дочь Сурьи.... Гельднер предполагает, что это символ поэтического и музыкального искусства.
4Глаголящий закон... истину (rtâm vddan... satyàm vddan).... Здесь имеет место различение rtà- “вселенский закон” и satyà- “истина”; в дальнейшем развитии языка satyd- вытесняет rtà-. Стих построен из балансированных синтаксических структур.
5Стекаются стечения (säm sravanti samsraväh)... соки сочного (rasîno rdsäh). - Fig. etym. Повторы на всех уровнях в этом гимне весьма существенны.
7Где немеркнущий.... Этот стих является продолжением предыдущего через рефрен.
8a... сын Вивасвата.... Т.е. Яма, местопребыванием которого считается высшая часть неба.