V. А на двадцатый год после сражения с варварами к куманцам пришли послы арицийцев[759] с оливковыми ветвями[760], прося куманцев помочь им, ибо с ними ведут войну тиррены. Ведь, как я сообщил в своем сочинении ранее[761], царь тирренов Порсена после заключенного с римским полисом мирного договора, отпустил своего сына Аррунта, желавшего обрести собственное царство, и предоставил ему половину войска. В то время он осаждал арицийцев, укрывшихся за городской стеной, и рассчитывал вскоре захватить город с помощью голода. 2. Когда прибыло это посольство, вожди аристократии, ненавидевшие Аристодема и опасавшиеся, как бы он не нанес какого-нибудь вреда государственному строю, сочли, что получили прекраснейшую возможность устранить его под благовидным предлогом. Итак, убедив народ послать арицийцам на помощь две тысячи человек и назначив командующим Аристодема, как человека безусловно прославленного в ратных делах, они затем предприняли такие меры, вследствие которых, как они полагали, тот или будет убит в сражении тирренами, или погибнет на море. 3. Ведь уполномоченные советом произвести набор тех, кто отправится на помощь, они не записали никого из людей известных и достойных упоминания, но выбрали самых бедных и бесчестных из простого народа, от кого они всегда предполагали какие-нибудь мятежи, и из них составили морскую экспедицию. И при том на воду спустили десять старых судов, самых негодных для плавания, которыми командовали беднейшие из куманцев: на эти суда и посадили воинов, пригрозив смертью тому, кто уклонится от похода.
VI. Но Аристодем, заявив только то, что замыслы врагов не остались для него тайной, а именно, что на словах его отправляют на помощь, а на деле — на явную гибель, все же принял командование. Поспешно отплыв вместе с послами арицийцев и проделав трудный и опасный путь по морю, он стал на якорь у ближайшей к Ариции части побережья. Затем, оставив на кораблях достаточную охрану, в первую же ночь Аристодем совершил от моря переход, который был непродолжительным, и на рассвете неожиданно появился перед арицийцами. 2. Разбив рядом с ними лагерь и убедив укрывшихся за стенами выйти в открытое поле, он тотчас стал вызывать тирренов на бой. Но когда завязалось ожесточенное сражение в боевом строю, арицийцы, продержавшись весьма короткое время, все вместе подались назад и побежали обратно в крепость. Аристодем же, выдержав со своими отборными куманцами, коих было немного, всю тяжесть сражения и убив собственной рукой предводителя тирренов, остальных обратил в бегство и одержал победу, самую блестящую из всех. 3. Свершив это и будучи удостоен от арицийцев многих даров, он вскоре отплыл, желая сам стать для куманцев вестником своей же победы. А за ним следовало очень много грузовых судов арицийцев, везущих добычу и пленных тирренов. 4. Когда же они оказались вблизи Кум, Аристодем, причалив корабли, созывает войсковое собрание, на котором, с одной стороны, выдвинул много обвинений в адрес предводителей города, а с другой — высказал много похвал тем, кто показал себя мужественным в сражении. Затем он роздал им всем поголовно деньги и передал в общее всем пользование дары от арицийцев, после чего попросил их помнить об этих благодеяниях, когда они вернутся на родину, и, если когда-нибудь ему будет грозить какая-либо опасность от олигархии, — прийти на помощь, насколько это будет по силам каждому. 5. После того как все признали, что очень ему благодарны и за неожиданное спасение, которым они обязаны ему, и за возвращение домой не с пустыми руками, и обещали, что скорее свою жизнь отдадут врагам, чем его, Аристодем, похвалив их, распустил собрание. И вслед за этим, пригласив в свою палатку самых бесчестных из них, наиболее склонных к насильственным действиям, и подкупив их дарами, обходительными речами и надеждами, обманывающими всех людей, он обрел сторонников, готовых вместе с ним уничтожить существующий государственный строй.