Я глянул вниз: преследователи прилежно, как муравьи, лезли вверх по склону. От нас они отставали всего лишь на пару десятков метров.

Раис тяжело поднялся и, шатаясь как пьяный, с размаху вломился прямиком в заросли ежевики, прошибая проход в пещеру. Мы наперегонки бросились следом. Колючки пребольно царапнули по руке. Запинаясь о каменные неровности, мы кинулись в глубину пещеры. После яркого дневного света глаза отказывались видеть что-нибудь дельное.

— Никто?!… — страшно прохрипел Джон, видно, желая осведомиться: никто ли не отстал.

— Все!… — утвердительно просипел кто-то и мучительно закашлялся.

Раис слепо зашарил по стене и жалобно застенал:

— Кнопка… Где?!… Где?!… Кнопка?…

— Дальше, дальше!… — прокричал Боба.

Мы заторопились в глубь пещеры.

— Вот она! — торжествующе воскликнул Серёга, указывая пальцем на красный кругляш, внятно выступавший посередине неровной каменной стены.

Свет, сочившийся от входа, вдруг померк.

— Выходи, а то убьём! — противно закричали оттуда.

Раздался дробный топот.

Лёлик кинулся вперёд, споткнулся и в состоявшемся полёте врезал по кнопке кулаком. Раздался треск; кнопка была разбита вдребезги.

— Ты что наделал, гад? — завопил Раис, но потайная дверь дёрнулась и стала медленными рывками отъезжать в сторону.

— Вот они! — громогласный крик наполнил всю пещеру.

— У-лю-лю-лю-лю! — завыли словно бы со всех сторон.

Сердце заколотилось безумно; показалось, что пространство вокруг нас наполнилось до отказа враждебными силами. Впрочем, так оно и было. Преследователи, толкаясь и теснясь, окружили нас плотно, прижав к стене; в тусклом полумраке выделялись хищные оскалы перекошенных рож и холодно поблескивавшие лезвия мечей.

На секунду все замерли; нападавшие словно бы приготовились к решительному рывку и теперь последнее мгновение смаковали его неизбежность.

— А-а-а!… — заорал дурным голосом Раис, выхватил что-то из кармана и швырнул щедро в сторону; раздался мелодичный неподражаемый звон. — Золото!! Золото!! — как заведённый стал надрываться он, продолжая судорожно копаться в карманах и расшвыривая монеты по углам пещеры.

Враги смешались и кинулись собирать привалившие подарки. Один лишь командир взревел боевито, замахнулся мечом и бросился на Раиса. Раис в ужасе отшатнулся, шлёпнулся на задницу, завалился набок и попытался откатиться в сторону, уходя с линии атаки, но сложный рельеф пола в сочетании с крутыми боками коллеги прихотливо изменили траекторию ретирады, так что Раис, вместо того, чтобы укатиться прочь, стремительным колобком покатился прямо в ноги к агрессору. Тот, не предвидя такого коварства, незамедлительно споткнулся и полетел рыбкой, в конце пути приложившись калганом о каменный нарост с крепким стуком. Шлем слетел с его головы и брякнулся рядом с нами. Лёлик тут же шлем подхватил и прижал к груди.

— В лифт! — заорал Джон.

Каменная плита сдвинулась уже достаточно, чтобы лицезреть спасительную, освещённую жёлтым электрическим светом, каморку. Молниеносно мы оказались внутри. Последним впрессовался запыхавшийся Раис. Мы замерли в ожидании, но дверь оставалась на своём месте, и не думая закрываться. Ушибленный командир тяжело встал на четвереньки, помотал башкой и уставился на нас.

— Что стоим?! — истерически закричал Лёлик. — Поехали давай!

— Принято, — раздался с потолка мелодичный голос, и дверь наконец-то стала неторопливо закрываться, отсекая от нас едва не случившийся каюк.

С мягким чавканьем дверь встала на своё место; тут же воцарилась тишина, от которой зазвенело в ушах. Никто не дышал. Нервная дрожь начала отпускать. Соринка в глазу напомнила о себе неудержимым свербением, и я с наслаждением стал усиленно глаз чесать. Коллеги тоже завозились; послышались облегчённые вздохи, смешки. Все выглядели не лучшим образом и походили то ли на молодых бойцов после усиленной полосы препятствий, то ли на помоешных бомжей. Впрочем, крепко испачканные и исцарапанные физиономии светились радостью как китайские фонарики.

— Однако, чуть не влипли! — придурочно заухмылялся Боба.

— Удача на стороне сильных! — важно выдал Джон и, не удержавшись, изобразил ещё более придурочную ухмылку.

— И чего вообще бежали? — с нахальной удалью усомнился Лёлик, любовно надел захваченный головной убор и невразумительно добавил: — Надо было сразу им отпор дать, набить по мордам, оружие отнять, да вернуться, да набить, да отнять и снова…

Раис посмотрел на стратега внимательно и вкрадчиво спросил:

— Ты чего мой шлем притырил?

— Я нашёл, мой шлем! — отрезал Лёлик и на всякий случай прижал предмет раздора к голове обеими руками.

— Это я гада подпинул, мой трофей! — возмущённо воскликнул Раис.

— Ха-ха! — оскорбительно ответствовал Лёлик. — Вот пока ты там валялся, я его и нашёл!

Раис начал было закипать, сжимая кулаки, но тут лифт крепко качнуло, и дверь медленно стала открываться.

— Никак, авария!… — в ужасе пискнул Лёлик.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги