Далеко на північному сході — навіть за трясовиною Кінців — дивний торговець рахує свої останні кроки на краю світу.

О, чудово, сказав Френк. Не зважай. Я все ще маю рацію буквально у всьому.

Це те, на що ви натякали? Серйозно? Я подивився на вежу магів новими очима, посміхаючись.

.

Так, я намагався змусити вас рухатися цим шляхом раніше, щоб у вас було більше фори до того, як люди почнуть з'являтися, але мені не дозволили сказати, що щось буде.

, ! .

Ніхто, це ідеально! Подія – це саме те, що нам потрібно, щоб зайнятися певним підґрунтям на сходах. І вежа мага теж? Гарно зроблено.

,

Я підняв Славну драбину, кривляючись, коли зрозумів, що вперше випав з п'ятірки найкращих. Я зараз був на сьомому місці.

Але якби ми могли це зробити...

?

Як ви думаєте, чи можливо це зробити до того, як ця територія буде затоплена людьми? Я сказав. Чи можемо ми вчасно входити і виходити?

? . - .

Здійснимо? Впевнений. Ймовірно? Знаю. Це важко, але коротко, як і , і всі інші все одно повинні знайти вир. І це район класу .

.

Але це дійсно може вибухнути в наших обличчях, якщо хтось інший знайде це на ранній стадії і поширить інформацію.

… …

Так, у найкращому світі ми добиваємо, а потім вбиваємо свій вихід. Але це дуже важливо. Це набагато актуальніше для... Це більше пов'язано з... Бах. Він відсахнувся, вібруючи. Я думаю, що варто ризикнути.

Я стукнувся кісточками пальців об верхню частину щогли, розмірковуючи.

У мене було набагато більше спокуси перестрахуватися і вийти під заставу, ніж я хотів би визнати, але це була занадто хороша можливість, щоб пропустити її, і якщо Френк так наполегливо наполягав на цьому районі, там мало бути щось, крім простої виплати .

Прикрути, я входжу. Я відштовхнувся від щогли і дозволив собі різко впасти вниз, а потім Шейд повернувся до керма. Я припускаю, що цей вир не зламає мій човен, чи не так?

, —

Може трохи пошкодити його, якщо ви досить сильно закрутите рульове управління і відведете човен убік, але все буде добре. Вода рухається швидко, але не бурхлива, і вибратися назовні легко — вона призначена для того, щоб люди могли приходити і йти. Якщо придивитися, то все це крутиться вбік, а не вниз.

Я все одно збираюся повернутися на свій менший човен, щоб бути в безпеці, сказав я. Не хочу пошкодити камбуз, якщо зможу цього уникнути. Можливо, нам знадобиться швидкість на виході.

.

Я продовжував прямувати до виру, і коли ми підійшли ближче, я, стоячи на палубі, викликав свій камбуз, через що я впав на відкрите повітря і хлюпнувся в теплі води внизу.

.

Я розбив поверхню і ступив по воді, поки почав викликати свій Каттер. Але тут позаду мене щось хлюпнуло. Щось велике.

— , — .

Я обернувся і на мить побачив зелений колір під поверхнею — точний, яскравий відтінок, який зазвичай належав табличці з іменем, — але він зник так само швидко, як і з'явився.

?

Розумієте? Я сказав. Я скасував свій човен і витягнув обидві зброї.

Потім я зрозумів, що Френк знову під водою, тому відстебнув його і засунув ручку в передню частину жилета.

.

Будь ласка, дайте мені потонути, сказав Френк. Це було б набагато менш жорстоко.

?

Ви це бачили?

.

Я був під водою, тому ні. Але я чув, як щось плаває навколо.

.

Так.

? — ?

Я приклав вухо до вітру, який доносив до моїх вух ледь чутне дзижчання. Чути мотор? Стривайте, чи є в цій грі підводні кріплення?

.

Не можу це коментувати.

Я глибоко вдихнув і штовхнув ногою під поверхню. Я озирнувся, але вода була темна, а сіль щипала мені очі, тому я здався і знову сплив на поверхню.

, .

Нічого не бачу, а течія тягне мене до виру швидше, ніж хотілося б. Але якщо це гравець, він не повинен мати можливість затримувати дихання надовго.

.

Я повернувся до виклику свого меншого човна і оглянув хвилі, чекаючи, поки з'явиться судно. По крайней мере, Каттер забезпечить певний захист від атак знизу.

.

Я заліз у човен і згорбився між двома лавками, націлюючись зброєю на брижі води. Потім я помітив кілька бульбашок повітря, тому запустив пару і дав одному з них перезарядитися.

.

На поверхні з'явилася насуплена голова, а за нею пара легких плечей. Рожева шкіра, знайоме обличчя. Очі, які не зустрінуться з моїми власними.

? .

Ларс? Я сказав.

.

Так, сказав він. Вибач.

Як, чорт забирай, ви сюди вибралися? Як ти просто сидиш там, не купаючись?

?

Він підняв свою флейту з води і повернув її набік, насупившись, як з неї ллється морська вода. Як ви ставитеся до жуків?

?

Помилок? Я сказав. Штраф? Серйозно, що дає?

,

Як ви ставитеся до дуже, дуже великих помилок, сказав Ларс.

,

Я ненавиджу великих жуків і не можу брехати, сказав Френк, що змусило мене пирхнути.

.

Я примружив очі на Ларса. Він точно на чомусь їхав. Тоді геть.

.

Більше схоже на це, сказав Ларс. Не кажіть, що я вас не попереджав.

, -

Він зіграв кілька швидких нот на своїй флейті, з якої все ще капало, і вода випиналася під ним, течії розступалися навколо жукоподібної істоти з товстим чорним панциром і довгим рогом, що проростав з чола. У нього було два ока, жовті зіниці яких були завбільшки з обідні тарілки, і тонка лінія для рота.

.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги