Я хотів ознайомитись із землею перед зустріччю — Дарлінг вибрав захищену долину з дюнами на півночі, заході та півдні та океаном на сході — тож я побіг до західної дюни й помітив зграю мандрівних юрбів: купу сріблястошкірих, схожих на собак істот, що тягнулися за набагато більшим чудовиськом, закутим у золоті ланцюги.

Я оглянув істот, починаючи з найбільшого з них.

( 8 ) () ()

Золоте ікло (Гуманоїд 8-го рівня) (Еліта) (Рідко)

: 2,400/2,400

: 2,400/2,400

: 900/900

МП: 900/900

( 7 )

Срібноокий лакей (Гуманоїд 7-го рівня)

: 700/700

К.с.: 700/700

: 200/200

МП: 200/200

,

Це був справжній парад, справді, з чотирма Лаккі.

Цікаво, чи зможу я зробити цей пакет соло з якоюсь , сказав я.

, .

Можливо, сказав Френк. Всі вони ближнього бою, до того ж вони нижчого рівня.

?

Я зітхнув. Можливо, я б спробував це зробити з Ларсом, якби Королі не були так близько. Чи можете ви хоча б сказати мені, що ці натовпи не підуть цим шляхом у найгірший можливий час?

. :

Я з радістю збрешу тобі в обличчя, якщо ти цього хочеш. Дивіться: Я поважаю тебе. Я вважаю, що ви порядна людина. Мені глибоко, безповоротно не соромно бути якимось чином пов'язаним з тобою.

.

Серйозно.

— буркнув Френк. Це патрульна група. У них є широка територія, яка включає всі довколишні дюни та долину внизу, тому вони обов'язково колись попрямують цим шляхом. Це може бути двадцять хвилин, а може бути протягом наступних тридцяти секунд.

?

Тож, може, ми вирушимо на північ і спробуємо зустрітися з Королями трохи осторонь від цієї зграї?

— .

Ми могли б, сказав Френк, але натовпи можуть просто піти цим шляхом, а це рідкісне явище покриває тонну землі. І ця місцевість суцільна з покриттям, яке забезпечують дюни, плюс човен поблизу та має чітку лінію видимості.

Гаразд, сказав я. Отже, рідкісний пакет є таким, яким він є — ми розберемося з ним, якщо це необхідно, але, сподіваюся, це не проблема. Особливо висока дюна закривала мені вид на те, що лежало на півдні, тому я підбіг і піднявся на неї.

Там були не такі погані новини. Пара гравців скреготала вдалині, вбиваючи купу гарпій, що оселилися в скелі, високі шпилі якої були увінчані великими сплутаними гніздами.

, .

Ну, я думаю, що могло бути й гірше, сказав я. Дарлінг таки вибрав гарне місце.

.

Звичайно, вона це зробила, сказав Френк. Все, що вона робить, добре.

, - .

Нарешті я повернувся до північної дюни і чекав на неї, поки карета загуркотіла ближче. Я помітив розвідника, який рухався перед ним, чоловіка в чорному одязі, який ідеально поєднувався з піском.

.

Однак у самому вагоні не було супроводу, що було абсолютно дивно, і коли він підкотився ближче, я зрозумів, що ним нічого не керує.

.

Я примружив очі на табличку з іменем, яка ширяла над нею.

Автономна карета короля купця Везувіана

.

Ця річ повинна живитися від Самоцвітів Душі, чи не так? Я сказав.

?

Ви зрозуміли?

?

Чи можу я його вкрасти?

Ні, сказав Френк. Ви не можете вкрасти скакунів . Однак ви можете керувати ним — просто не зможете кинути його у свій інвентар і викликати так, як ви можете це зробити з човнами. Але мені приємно, що зустріч не розпочалася, а ви вже думаєте про насильство.

.

Я глянув на нього. Так. Як щодо цього.

.

Як щодо цього.

.

Я витягнув свої нові ляпи і зарядив пару вибухів, перезарядивши другий, а потім притиснув іскристу зброю до свого плеча. Тим не менш, я все ще сподіваюся, що ми зможемо вирішити цю проблему.

, .

Так, давайте вирішимо це остаточно, сказав Френк. З насильством.

Ви розумієте, що я маю на увазі. Все, що нам дійсно потрібно від цього, це на деякий час відволікти цих хлопців, щоб ми могли зосередитися на Тирані та Аукціонному домі.

Я подивився на розвідника, коли карета гуркотіла між двома найближчими дюнами. Він підбіг до дюни навпроти, присів навпочіпки, потім вийняв з кишені бронзову підзорну трубу і направив її в мій бік.

Сонячне світло спалахнуло від об'єктива, і я здригнувся, кліпаючи очима.

.

Караван підійшов ближче і врешті-решт попрямував у захищену долину внизу.

. —

Я спустився вниз і зустрів карету. Він рвонув до зупинки, з-під нього піднялася пара. Вишикувалися троє охоронців з алебардами — двоє вишикувалися переді мною, а третій зачинив і замкнув за собою двері, а потім приєднався до своїх товаришів.

.

Навіть якщо врахувати розвідника, який все ще сидів навпочіпки над нами, це була набагато, набагато менша сила, ніж я очікував.

.

Коли Дарлінг сказав мені, що на мене чекає бронекараван, я припустив, що ми маємо справу як мінімум з рухомим танком плюс загін охоронців, але це був приємний, хоча й заплутаний сюрприз.

.

Я їх оглянув.

( 7 )

Охоронець Аероса (Гуманоїд 7-го рівня)

: 500/500

К.с.: 500/500

: 100/100

МП: 100/100

.

Я насупив брову на охоронців. Мені здалося трохи дивним, що карета належала Везувіану, але охоронцями були Аерос, який, як я припустив, був ще одним з королів.

, 7 500 ? .

Гра три на один не була чудовою, але коли це було проти трьох 7-го рівня з 500 здоров'ям? Це здавалося цілком здійсненним.

,

Я почекав, поки «Королі» вийдуть з вагона, але замість цього клацнула маленька горизонтальна щілина, ледве достатньо велика, щоб просунути конверт.

? -

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги