Будьте осторожны,Я королю все должен передать.

Мопра

Когда бы вы не королю служили,Я вам сказал бы, сударь, что вы самыйНахальный и несносный человек.И скоро вас сумел бы отучитьСовать свой нос в семейные дела.

Беринген

Но так как я лишь исполняю волюЕго Величества…

Мопра

     Вы счастливы, а все,Когда б стояли мы этажем выше,Верней бы вам не подходить к окошку.

Юлия

Скажи мне, Адриан, – переменитьсяЯ за ночь не могла и за собойЯ никакой вины не признаю…Ужель из честолюбья и богатстваРешился ты обманывать меня,Когда вчера мне говорил, что любишь…

Мопра

Я чувствую, что я с ума сойду…Клянусь!

Беринген

Не смейте ей в любви открыться:Король найдет, что это неприлично.

Юлия

Что, Адриан?

Мопра

Что время бесподобно,Что вид хорош с террасы…(Берингену.)О мучитель!

Юлия(в сторону)

Он надо мной смеется – но егоЯ все люблю и не могу сердиться…     (Громко.)Мой милый, ты находишь, может быть,Что слишком я серьезна… будем петь,Смеяться, но скажи мне, ради бога,Что ты меня по-прежнему все любишь.

Мопра(целуя ее руку)

В моей любви не грех ли сомневаться?Теперь пойдите, сударь, к королюИ расскажите это. Боже правый,Где слыхано, что можно запрещатьЛюбить жену и целовать ей руку.

Юлия

Он про любовь боится говорить,Как будто это страшно. Сядем рядом,Вот стул; со мной ты вовсе не любезен…

Садятся; когда он отодвигает стул, она приближает свой.

Скажи, что этот страшный господинЗдесь все торчит? Он мне глаза протер,Не хочешь ли, чтоб он ушел отсюда?

Мопра

От всей души я этого желаю,Пошли его за чем-нибудь…

Юлия

     Мессир!Перчатку я, гуляя, обронилаВ аллее, нет, близ статуи Киприды[8],Иль, погодите, около фонтана –Могу ли вас просить…

Беринген

     За ней послать?Конечно, очень рад… Эй, вы! Как там,Как вас зовут – сюда скорей!

Вбегают слуги.

Графиня

Перчатку на прогулке обронилаВ аллее, нет, – близ статуи Киприды,Иль, погодите, около фонтана.Сыскать ее!

Мопра

     Бесстыдное нахальство!(Юлии.)Мой ангел, занят я, бумаги, счеты…Прошу оставить нас – уйти!

Юлия(плачет)

Жестокий!

В то время как Юлия уходит, Мопра опускается на колени и целует ее платье, не замеченный ею.

Беринген

Я очень благодарен.

Мопра

     Я хотел быОтправить благодарность вашу к черту;Я все терпел, но против слез ееУжасно устоять! Скажите мне,Когда конец настанет этой шутке?

Беринген

Когда угодно вам. Король велелВас отвезти немедленно в БастильюЗа невниманье к Высочайшей воле,Вас отвезти уж я давно бы мог,Но пожалел по доброте сердечной –У каждого свои есть недостатки.

Мопра

Перейти на страницу:

Похожие книги