Что слышу, бедный друг! ужель так скороТебе жена успела надоесть?Мопра
Я в ней души не чаю.Барадас
Вот загадка!Мопра
Ты знаешь, что вчера происходилоУ кардинала?Барадас
Да, твою запискуЯ утром получил и был готовОт радости и плакать и смеяться…Мопра
Мы в полдень обвенчались, но лишь толькоОкончился обряд, и мы из храмаПриехали сюда – открылись двери…Барадас
И что ж?Мопра
Мне Беринген вручил письмоОт короля… Письмо с его печатью…Барадас
Я руку узнаю…Мопра
Читай, читай!Барадас(читает)
«Так как Адриан де Мопра, полковник, служащий в нашей армии и уже подлежащий суду за государственную измену (завладевание нашим королевским городом Фавьо), осмелился без нашего ведома, согласия или разрешения сочетаться брачными узами с Юлией де Мортемар, богатой сиротой, состоящей при особе Ее Величества, Мы сим объявляем и повелеваем считать эту свадьбу противузаконной. Под страхом смерти, Мы запрещаем Адриану де Мопра сообщаться с вышеупомянутой Юлией де Мортемар иначе, как в присутствии Нашего верного слуги де Берингена и то с почтением, подобающим фрейлине французского Двора, до тех пор, пока Нашему Королевскому Величеству угодно будет войти в сношение с Св ятою Церковью для принятия мер к расторжению сказанного брака и с нашим советом для наказания преступника. Вместе с сим повелеваем графу де Мопра никому не сообщать о нашем распоряжении, в особенности же де Мортемар.
Писано в Лувре Нашею рукою и за Нашею печатью.
Людовик».Как это странно! Разве кардиналТебе не говорил, что про изменуКороль не знает?Мопра
Так он говорил.Барадас
Понятно все; ты жертва страшной мести,Которая ужаснее, чем смерть. (В сторону.)Теперь он мой! Сомнений быть не может! (Громко.)Ты не видал сегодня кардинала?Мопра
Я не успел еще прийти в себяОт тяжкого удара, но сейчасК нему пойду.Барадас
Избави бог, ни шагу!Пока с тобой я не увижусь снова!..Мопра
Не мучь меня – скажи, что знаешь…Юлия и Беринген показываются на террасе.
Барадас
Тише!Твоя жена и Беринген. Не думайСопротивляться воле короля,А то беда нагрянет; до свиданья!Пойду твой дом осматривать.Мопра
Останься,Куда спешишь?Барадас
Тебе не до гостей;Я ваш слуга покорнейший, графиня…Прелестный вид, счастливцы!Юлия
Адриан,Ты вдруг меня покинул; что с тобою?Здоров ли ты?Мопра
Благодарю, здоров…Нет, я хотел сказать, что очень болен.Юлия
Ты болен, друг?(Берет его руку.)
Мопра
Когда со мною ты,Болезнь моя проходит.Он хочет поцеловать ее руку. Беринген кашляет и дергает его за плечо, Мопра опускает руку и отходит.
Юлия
Боже, онМеня не любит!Беринген