Что слышу, бедный друг! ужель так скороТебе жена успела надоесть?

Мопра

Я в ней души не чаю.

Барадас

Вот загадка!

Мопра

Ты знаешь, что вчера происходилоУ кардинала?

Барадас

     Да, твою запискуЯ утром получил и был готовОт радости и плакать и смеяться…

Мопра

Мы в полдень обвенчались, но лишь толькоОкончился обряд, и мы из храмаПриехали сюда – открылись двери…

Барадас

И что ж?

Мопра

     Мне Беринген вручил письмоОт короля… Письмо с его печатью…

Барадас

Я руку узнаю…

Мопра

Читай, читай!

Барадас(читает)

«Так как Адриан де Мопра, полковник, служащий в нашей армии и уже подлежащий суду за государственную измену (завладевание нашим королевским городом Фавьо), осмелился без нашего ведома, согласия или разрешения сочетаться брачными узами с Юлией де Мортемар, богатой сиротой, состоящей при особе Ее Величества, Мы сим объявляем и повелеваем считать эту свадьбу противузаконной. Под страхом смерти, Мы запрещаем Адриану де Мопра сообщаться с вышеупомянутой Юлией де Мортемар иначе, как в присутствии Нашего верного слуги де Берингена и то с почтением, подобающим фрейлине французского Двора, до тех пор, пока Нашему Королевскому Величеству угодно будет войти в сношение с Св ятою Церковью для принятия мер к расторжению сказанного брака и с нашим советом для наказания преступника. Вместе с сим повелеваем графу де Мопра никому не сообщать о нашем распоряжении, в особенности же де Мортемар.

Писано в Лувре Нашею рукою и за Нашею печатью.

Людовик».
Как это странно! Разве кардиналТебе не говорил, что про изменуКороль не знает?

Мопра

Так он говорил.

Барадас

Понятно все; ты жертва страшной мести,Которая ужаснее, чем смерть.     (В сторону.)Теперь он мой! Сомнений быть не может!     (Громко.)Ты не видал сегодня кардинала?

Мопра

Я не успел еще прийти в себяОт тяжкого удара, но сейчасК нему пойду.

Барадас

Избави бог, ни шагу!Пока с тобой я не увижусь снова!..

Мопра

Не мучь меня – скажи, что знаешь…

Юлия и Беринген показываются на террасе.

Барадас

     Тише!Твоя жена и Беринген. Не думайСопротивляться воле короля,А то беда нагрянет; до свиданья!Пойду твой дом осматривать.

Мопра

     Останься,Куда спешишь?

Барадас

     Тебе не до гостей;Я ваш слуга покорнейший, графиня…Прелестный вид, счастливцы!

Юлия

     Адриан,Ты вдруг меня покинул; что с тобою?Здоров ли ты?

Мопра

     Благодарю, здоров…Нет, я хотел сказать, что очень болен.

Юлия

Ты болен, друг?

(Берет его руку.)

Мопра

     Когда со мною ты,Болезнь моя проходит.

Он хочет поцеловать ее руку. Беринген кашляет и дергает его за плечо, Мопра опускает руку и отходит.

Юлия

     Боже, онМеня не любит!

Беринген

Перейти на страницу:

Похожие книги