Мопра старается защищаться, Франциск хочет заговорить с ним. В это время входят Ришелье, Иосиф и телохранители.

Барадас

Усопшие встают!

Людовик

     Что это значит?Насмешка надо мной?

Мопра(вырывается от стражи и бросается к кардиналу)

     У ног твоих,Священник и герой, прошу защиты!

Ришелье берет пергамент и рассматривает его.

Ришелье

В чем провинился он?

Барадас(в сторону)

     Весьма понятно,Что он воскрес. И кошки и лисицыИмеют девять жизней.     (Королю.)Будьте тверды.

Людовик

Я докажу ему, что я король.

Иосиф

Гроза шумит, и чей-нибудь корабльПойдет ко дну.

Ришелье

Измена при ФавьоОдин пустой предлог! Дурные люди –Да, государь, бездельники     (смотрит на Барадаса)Обманывают вас. В измене этойНе он один участье принимает,     (герцогу Орлеанскому)Вашему высочеству известно.Кто главный был зачинщик. Старый грехОн ревностною службой искупил,И я простил его.

Людовик

     Мне дела нетДо вашего прощенья.     (Страже.)ПриказаньеНемедленно исполнить!

Ришелье

     Государь,Вы, может быть, не знаете, что онСегодня спас мне жизнь. Я вас прошуУважить просьбу старого слугиИ отменить неправый приговор.

Людовик

Настойчивость до дерзости доходит.     (Страже.)Что медлите? – исполните ваш долг.

Ришелье

Ты видишь, я напрасно унижался,Не унижайся ты – иди, мой сын.

Франциск(к Мопра)

Скажите, где депеша? Ваша жизньИ жизнь врагов от этого зависят.

Мопра

Она в руках Нюге.

Франциск

     Теперь надейтесь,Мы вас спасем; про все храните тайну.

Барадас(в сторону)

Ты расспросил его?

Франциск

Молчит упорно.     (В сторону.)Такого слова нет, как неудача!Надежда, дай мне крылья!     (Уходит.)

Ришелье(гневно)

Место, место!Когда король с своим министром занят,Ему ничье вмешательство не нужно…

Придворные отступают.

Людовик

Что значит ложный слух о вашей смерти?

Ришелье

Вы сердитесь, что я остался жив?

Людовик

К чему ж обман?

Ришелье

Он выдуман не мною!Я только чудом спасся. Нынче ночьюМой замок был убийцами наполнен.

Барадас(подходит)

Мы наказали их. Нюге в Бастилии.Мы приняли немедленно все меры.Чтоб мстить за вас.

Ришелье

Скажите, государь,С которых пор вы разделили властьС придворными? Вы, граф, схватили толькоНаемщика простого. Не угодно ль,Чтоб я назвал зачинщика?

Людовик

Вы принялись за старое; вездеВы видите убийц, чтоб честолюбьеМогло верней соперников губить.

Ришелье

Соперников в служеньи государству?Таких я не имею. Пусть в ЕвропеВам скажет кто-нибудь, что существуютСоперники Арману Ришелье.

Людовик

Какая горделивость! Не забудьте,Кто миловал, тот может и карать.

Ришелье

Перейти на страницу:

Похожие книги