Ш е й л а. Ай-ай-ай, она не может справиться с огнем. Ах ты, маленькая шалунишка! Придется Норману опять тебя отшлепать.
Д ж е н н и
Н о р м а н. Она нашла мой дневник.
Д ж е н н и. Что нашла?
Ш е й л а
Д ж е н н и. Ты ведешь дневник?
Н о р м а н. Я прятал его в абсолютно надежном месте. Но он показал ей, где.
Х э л. Откуда я знал, что вы трахаетесь? Я просто показал тайничок, безо всякой задней мысли.
Д ж е н н и. И какого же дьявола ты ведешь дневник?
Х э л. Так удобней следить за налогами.
С э н д и. Ну что ж... Я уверена, все наладится. А мы с вашего позволения...
Ш е й л а. Черта с два. Вы остаетесь здесь. Будете свидетелями.
Х э л. Свидетелями? Будет на что посмотреть?
Ш е й л а. И давно у вас роман?
Н о р м а н. Я бы не стал пару невинных свиданий называть романом.
Ш е й л а
Н о р м а н. Допустим. Но вы же знаете — принято одновременно отмечать дни рождения Линкольна и Вашингтона.
Х э л. Я вообще не вижу большой проблемы. За городом все гуляют.
С э н д и. Ты считаешь?
Ш е й л а
Д ж е н н и. Это из гимнастики ушу.
Х э л
С э н д и. Слышала, слышала. Мы с тобой тоже жили за городом — собственно говоря, в этом доме, — надеюсь, ты все-таки не гулял. Потому что лично я не гуляла.
Х э л. Ну, конечно, не гулял.
С э н д и. Зачем же говоришь?
Х э л. Я в принципе.
С э н д и. А Холли?
Х э л. Холли Фокс? Не смеши меня. С какой стати? Только потому, что она актрисулька?
С э н д и. Хотя бы. А еще потому, что ты уверял, что она не такая уж и красивая — а сам несколько раз произнес ее имя во сне.
Х э л. Не надо валить с больной головы на здоровую. Это ты западала на ее братца.
С э н д и. Можешь поверить: если бы я западала на Кена Фокса, мне стоило только пальчиком пошевелить.
Х э л. В каком смысле?
С э н д и. В том смысле, что он подкатывался ко мне раз в неделю в течение года. Бедняжка.
Х э л. Интересно. Впервые слышу.
Ш е й л а. И давно вас захлестнула страсть?
Н о р м а н и Д ж е н н и
Д ж е н н и. Года три.
Н о р м а н. Полгода.
Д ж е н н и. Год.
Н о р м а н. Полтора.
Д ж е н н и. Недавно.
Н о р м а н. Были большие перерывы.
Ш е й л а. Как же ты могла — ты, моя сестра?
Д ж е н н и. Сама не понимаю. Мы влюбились.
Н о р м а н. Любовь тут ни при чем. Чистый секс.
Д ж е н н и. Ты говорил, что любишь меня.
Н о р м а н. На самом деле я ни разу не употребил этой формулировки. Я говорил "ты мне нравишься", "я скучаю по тебе", "ты нужна мне", "не могу без тебя жить". Но про любовь ни слова.
Ш е й л а. Значит, все это время ты делил со мной постель — и пялил Дженни?
Н о р м а н. А куда было деваться, если она меня соблазнила?
Д ж е н н и. Я тебя соблазнила?
Н о р м а н. Года три назад я зашел к ней в магазин, хотел купить тебе подарок. Выбрал кое-что симпатичное, спросил у Дженни, подойдет ли тебе по размеру, она сказала, что размер у вас одинаковый, и предложила примерить: она наденет, а я посмотрю. Мы зашли в кабинку, она быстро надела...
Х э л. Что надела?
Н о р м а н. Лифчик. Мы мерили лифчик.
С э н д и
Х э л. Стараюсь не потерять нить.
С э н д и. Она тебе понравилась?
Ш е й л а. Как, и вам тоже?
Х э л. Да с чего вы взяли?
С э н д и. Ты же сказал, что она, наверное, фотомодель. А как ты тянул лапы к его дневнику?
Х э л. Но что поделать, если я оказался невольным свидетелем извечной драмы?
Ш е й л а
Х э л. В сущности я не...
С э н д и. Давай-давай, Хэл. Вникни в детали ее половой жизни. Уверена, ты получишь удовольствие.
Х э л
С э н д и. ...как всякого кобеля младше девяноста.
Х э л. Слушай, Сэнди, да я бы мечтал, чтоб у меня жена была хоть вполовину такая рисковая, как она.
С э н д и. Через мой труп.
Х э л. А я не о нашей интимной жизни.
С э н д и. Ну, извини, если что не так.