— Сам вижу, — буркнул Рассел. Сунул ручку обратно в карман, а взамен достал небольшую записную книжку. — Это портал. Коснитесь его и ничего не бойтесь. И давайте ребенка мне, вы можете не удержать с непривычки. Ощущения не слишком приятные.
— Принесешь подробный отчет, — успел крикнуть вслед гоблин.
Мир вокруг Петуньи закружился, сжался, подцепил ее острым крючком за кишки и всосал в темную узкую трубу, словно гигантский взбесившийся пылесос. А потом выплюнул. И только благодаря Расселу Петунья удержалась на ногах.
Видимо, они оказались в приемном отделении — здесь сидели на шатких стульях целые полчища (во всяком случае, так показалось Петунье!) странных людей. «Если это очередь, — в панике подумала Петунья, — мы просидим здесь как раз до Пасхи!» Но Рассел уже тянул ее к лестнице, лишь бросил мимоходом попавшемуся навстречу человеку в лимонном халате:
— Нам на пятый этаж.
Петунья с ужасом думала, как бы она искала здесь сама, куда идти и к кому обратиться. Гоблины очень ее выручили, дав сопровождающего! Не прошло и пяти минут, как они сидели в кабинете и рассказывали пожилому доктору — сначала Петунья о том, что беспокоило ее в поведении Гарри, а после — Рассел о том, как отреагировал на малыша проявитель проклятий. А еще через четверть часа доктор, стянув с головы Гарри шапочку, водил палочкой над его шрамом, бормотал что-то на латыни и с каждой минутой мрачнел, пугая Петунью все больше.
Наконец, вздохнув, он убрал палочку. Достал из ящика стола плюшевую собачку, протянул Гарри:
— Бери, малыш. Надо же, Гарри Поттер… Подумать только… Почему его не показали нам сразу? То есть, ну, вы понимаете… в ту ночь?
— Вы у меня спрашиваете? — поджала губы Петунья. — Да я еще час назад не подозревала о вашем существовании! Еще сегодняшним утром пределом моих мечтаний было найти волшебную аптеку и спросить там что-нибудь, чем можно успокоить ребенка, когда у него зубки режутся!
— Зубки?! — переспросил доктор. Всхлипнул, спрятав лицо в ладони: — О Мерлин великий, зубки! На мальчике след мощного темномагического воздействия, и если это то, что я предполагаю… О Мерлин, Гарри Поттер!
Сейчас Петунья до конца поняла, что имел в виду гоблин, сообщая, что Гарри — герой магического мира. Этот доктор, который наверняка перевидал на своем веку многие тысячи самых разных пациентов, произносил «Гарри Поттер» так, будто к нему на прием заявился сам Мерлин под ручку с принцессой Дианой. По правде говоря, это злило. Мальчишка как мальчишка, чем пялиться на него и на его шрам, лучше бы занялся лечением!
Доктор то ли прочитал ее мысли, то ли сам взял себя в руки. Достал из высокого стеклянного шкафа какой-то прибор, поставил на стол перед посетителями. Включил, и снова послышался тот же мерзкий скрежет-зудение, только громче, чем из ручки Рассела, и куда противнее. Черная змея свилась в восьмерку перед самым лбом Гарри и зашипела, а мальчишка вдруг оживился, протянул ручонку и попытался схватить ее. И даже — впрочем, Петунье наверняка это послышалось, все же тяжелый выдался день! — зашипел в ответ.
— Так-так-так, — забормотал доктор, — взаимодействие выраженное и осознанное. Не все так плохо, но мощность… Рискованно… Нет, видимо, все же для начала блокировка…
Гарри тем временем ухватил змею, та вспыхнула огнем в его пальцах и растаяла.
— Прекрасно! — воскликнул доктор. — Могу вас успокоить, дорогая миссис Дурсль, прогноз определенно благоприятный. Но сложности будут, да, будут. Лично я предпочел бы подождать хотя бы несколько лет, но в таком случае нужно жестко купировать… Хм… Сделаем так. Я госпитализирую Гарри, понаблюдаю немного, завтра соберу консилиум. Тут, видите ли, требуется довольно сложное вмешательство, нужно как следует взвесить степень риска. Я не возьму на себя ответственность единоличного решения, когда цена ошибки — жизнь ребенка.
— Мне соглашаться, мистер Браун? — спросила Петунья. По правде сказать, чувствовала она себя измотанной и выжатой, впечатлений для одного дня явно было слишком много, да и бессонная ночь сказывалась.
— Гарри здесь в безопасности, — заверил доктор, а Рассел кивнул, подтверждая, и добавил:
— Никому, кроме вас, его отсюда не отдадут. Не тревожьтесь, миссис Дурсль, Гарри нужна помощь, и здесь он ее получит. В Мунго отличные целители. С чем только им не приходится иметь дело!
— Хорошо, — решилась Петунья. Дождалась, когда Гарри передадут на руки молоденькой ведьме, и спросила, смущаясь: — Не подскажете, я могу где-нибудь поблизости выпить чаю? Я совершенно измотана.