Лорд Александр внимательно посмотрел на нас в зеркало и довольный результатом произнёс:

– Так значительно лучше!

Не могла с ним не согласиться. Светлое нарядное платье, распущенные волосы преобразили меня. Красавицей я не стала, но и невзрачной дамой без возраста уже не выглядела. В памяти неожиданно всплыло слово, которым когда-то называла меня комендантша нашего общежития – «миловидная». Давно меня так не называли! Я улыбнулась собственному отражению.

– Пойдёмте, леди Глория! Порадуем новостью остальных.

Пока мы шли по коридорам назад, в Голубую столовую, то больше молчали. Но это совместное молчание не тяготило. Каждому было о чём подумать. Правда, я всё ещё была в шоке от столь стремительной перемены в своем положении и будущем. Мысли метались в моей голове, как вспугнутые птицы. Так же случайно вспыхивал и разговор с Эрриа. Например, увидев легкий слой пыли на стоящей в нише статуе, я прерывала молчание, чтобы спросить:

– А почему этот коридор выглядит немного заброшенным?

– Мы здесь обычно не живем, поэтому слуг здесь не много. Это наше родовое гнездо, возведенное первым Эрриа. Мы собираемся в нём обычно лишь по каким-то ответственным поводам – свадьбы, прием в род, инициация мальчиков.

– А ваш замок большой?

– Не очень. Элида потом познакомит тебя с ним.

Я заметила, что Александр скачет в обращении ко мне с «ты» на «вы» и обратно. Я же даже мысленно оставалась с ним на «вы» и только переход на имя, который удавался с некоторым усилием, обозначал сокращение дистанции. Очевидно, что ни он, ни я ещё не осознали до конца изменение наших отношений. Хотя дорога от кабинета до Голубой столовой была не короткой, её всё же было явно недостаточно, чтобы успеть осмыслить происшедшее.

<p>Глава 19. Объявление о свадьбе и прочие разговоры</p>

Когда мы вошли в Голубую столовую, Рей сидел с рюмкой вина, пристально разглядывая его глубины. Элида стояла спиной к нам у окна, то ли любуясь на небо, то ли о чем-то раздумывая.

– Рей, Элида. Рад сообщить вам, что леди Глория согласилась выйти за меня замуж. Свадьба состоится завтра.

Элида резко обернулась, Рей поднял голову и оба пристально стали вглядываться в моё лицо.

– Ты счастлива? – каким-то детским голосом спросила Элида.

– Не очень, – честно ответила я. – Но я уже научилась принимать неизбежное.

Рей шумно вздохнул, а на лице Элиды отразилось облегчение.

– Если что меня точно радует, так это то, что мы с тобой станем сестрами, – продолжила я.

– А я братом, – засмеялся Рей и, стремительно поднявшись, раскрыв объятия, бросился ко мне.

Но каким-то текучим, быстрым движением Александр встал передо мной на пути брата.

– Не стоит спешить, Рей. Завтра, в храме, ты сможешь поздравить новую сестру, а пока лучше отправляйся за портнихой для наших дам. Кстати, найди таких, которые смогут остаться в замке на время, чтобы сшить Глории соответствующий её новому статусу гардероб.

Рей хохотнул и хлопнул брата по плечу.

– Не волнуйся, брат, – и уже серьёзно добавил. – Рад за тебя. За вас1

Добавил он, выглянув из-за спины Александра, перекрывавшего доступ. Улыбка, адресованная мне, была искренней и какой-то родственной.

И он, и подошедшая к нам Элида, выглядели довольными и радостными. Поздравления звучали искренне, как будто наше объявление о грядущей свадьбе было обычным. Как будто о своем решении сообщает любящая пара, а не совершенно чужие друг другу люди.

Ни я, ни Александр, как я убедилась, бросив на него быстрый взгляд, когда он вновь встал со мной рядом, не считали нужным притворяться счастливыми. Не знаю, как выглядела я (скорее всего растерянной), а у лорда Эрриа был обычный для него бесстрастный вид.

– Элида, – обратился он к сестре, – я оставляю Глорию на тебя. Покажи ей замок, представь слугам, а я пока займусь остальной подготовкой, отдам распоряжения, подготовлю бумаги. Кстати, тоже подумайте, что нужно к свадьбе, чтобы я чего-то не забыл.

Отдав эти распоряжения, Александр с братом оставили нас. Мы же не спешили покинуть светлую и уютную комнату.

– Может, ещё по чашечке чая? – заговорщицки предложила Элида.

– Пожалуй! – согласилась я.

После такого трудного разговора я бы и от рюмки самогона не отказалась, но чай тоже сгодится.

Радостно улыбнувшись, девушка развернула бурную деятельность. Откуда-то выдвинула небольшой столик и поставила его к окну. Мне предложила подтащить к нему кресла, а сама принялась переносить с большого стола, где мы завтракали, всё необходимое для чаепития. Оказалось, там были не только конфеты, джем, но и не замеченные мной ранее пирожные.

Как только мы сели за импровизированный стол, Элида вновь превратилась в элегантную леди, чинно разливающую чай. Всё это время мы практически молчали. Не считать же разговором обычные вопросы: «Сливки?», «Тебе зелёный или фруктовый?», «Нет, спасибо!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Родовой артефакт

Похожие книги