
ПейджЯ совершенно не ожидала, что услужливая женщина из офиса шерифа, выдавшая мне разрешение на поход, отправит разбить лагерь на земле ее брата в попытке сватовства. Или что он будет так раздражен, когда застанет меня за установкой палатки. Бородатый гигант с широкой грудью, одетый в клетчатую рубашку, больше рычит и хмурится, чем улыбается и разговаривает. Тем не менее, вся эта история с ворчливым горцем очень подходит мне и всем моим читательницам.КамденХочется думать, что симпатичная писательница, поставившая палатку на моем заднем дворе, — сумасшедшая. Но вместо этого я не могу перестать фантазировать о том, чтобы пробраться в эту палатку и согреть ее. Военная служба оставила после себя слишком много шрамов — как внутри, так и снаружи, — чтобы я мог что-то предложить такой милой женщине, как Пейдж. Но это не мешает мне хотеть ее. Когда выпадет снег и ей действительно понадобится немного тепла, я готов отдать ей свое тело. А утром я пойму, что она уже украла мое сердце.
Пейдж
Я стою в книжном магазине аэропорта и разглядываю свой последний релиз, который есть у них в наличии. Это первый день моего ежегодного писательского ретрита с моими любимыми подругами-писательницами. Мой рейс прилетел раньше, чем рейс Эмми, моей подруги, которую я подброшу до курорта. Так что я решила убить немного времени здесь, пока жду.
В книжном магазине есть несколько наших книг, поэтому я занята тем, что переворачиваю хотя бы один экземпляр лицевой стороной, чтобы читатели могли увидеть наши великолепные обложки. Я беру свою и провожу пальцами по фиолетовому тисненому названию.
Это одна из тех специальных книжных конструкций из картона, за которые издатели платят огромные деньги, чтобы выставить свои бестселлеры. Здесь выставлены толстые твердые переплеты с удручающей обложкой и залитым жутким красным светом видом столицы США. Сверху красуется имя автора: Рекс Харрисон.
Я слишком хорошо знаю эту обложку и это имя.
Одно только его имя заставляет меня закатывать глаза. Рекс Харрисон.
Автор многочисленных бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс».
Автор, приехавший из Остина, штат Техас, самый крупный со времен… ну, меня. Не поймите неправильно, я не завидую успеху Рекса. Ни капельки.
Я встречалась с Рексом почти три года. Была помолвлена с ним. Когда-то, когда я была моложе и глупее, казалось, что мы идеальная пара. Но выяснилось, что отношения между двумя писателями — это не всегда пара, созданная на небесах, как может показаться. Особенно если один из этих писателей выпустил свою первую книгу на несколько лет раньше другого, а второй на самом деле — мелкий, завистливый мудак, который тешит свое уязвленное самолюбие, засовывая член в рот организатору свадьбы.
Но, чем меньше говорить о члене Рекса, тем лучше, как по мне, и я уже давно смирилась с его изменой. Теперь меня просто раздражает его «катаклизмический успех» — это слова «Нью-Йорк таймс», не мои.
Лично я считаю, что его успех не столько катаклизмен, сколько спровоцирован. В конце концов, до заключения контракта на покупку книги он не был Рексом Харрисоном. Он был просто доктором Дейлом Лафлином, профессором права в Университете Южной Калифорнии. До этого его работы назывались «Цели и последствия процесса стабилизации государственных функций».
А теперь он написал политический триллер, который «пронесся по стране», а его именуют Рексом Харрисоном.
Я имею в виду — серьезно! Разве он не знает, что Рекс Харрисон — это имя известного актера? Как ему не пришло в голову погуглить свой псевдоним, прежде чем позволить наклеить на обложку?
Я все еще ухмыляюсь от этой мысли, когда поворачиваюсь и едва не сталкиваюсь с парой, направляющейся в книжный магазин.
— Видишь, Клэй, я же говорила, что мы найдем копию, — говорит женщина парню, быстро шагающему за ней. Она выхватывает одну из книг Рекса. — Их много.
Клэй, похожий на отца, шумно выдыхает.
— В двух последних магазинах они были распроданы, Нэнси. Мне позволено нервничать. Я хочу посмотреть, из-за чего весь этот ажиотаж.