– Я это уже понял, – сказал он, улыбаясь. Он сконцентрировался на поверхности болота, проверяя, чтобы каждый его шаг был твердым и нешироким, чтобы Джоу могла спокойно идти по его стопам. Ощущение было странным… – Ну и с чем ты не можешь справиться?

– С расставанием.

– Хм…

В прошлый раз в болоте квакали лягушки, вспомнилось ей. А здесь тишина.

– Так ты мне расскажешь? – как ни в чем не бывало снова спросил Финн.

– Я привязывалась, – тихо начала она. – У кого бы я ни жила. Моя мама была за океаном и не хотела со мной общаться, никто не знал моего отца, считалось, что меня удочерят. Меня помещали в те семьи, где царила любовь. И я привязывалась к приемным родителям.

– Понятно.

– Было очень больно, когда приходилось покидать приемную семью.

– Но почему…

– К этому времени я, как правило, жила в семье два-три года. Приемные родители подавали документы на удочерение. Мы долго ждали ответа, и он всегда был одинаков. Моя мать не хотела, чтобы меня удочеряли. Она говорила, что как раз сейчас ведет переговоры, чтобы взять меня к себе, и просила, чтобы меня перевели поближе к Сиднею, Мельбурну, Брисбену – каждый раз это был город, наиболее удаленный от того места, где жила моя тогдашняя приемная семья.

Мать говорила, что она может быстро прилететь из Ирландии и забрать меня. Со временем я научилась справляться со своими эмоциями, но когда была маленькой и меня отрывали от родителей, сажали в машину, а приемная мать рыдала… Это было невыносимо. В тот день, когда ты меня увидел, я сидела в болоте уже целый час, я устала, еще не адаптировалась после перелета, была напугана, а ты почему-то напомнил мне о прошлом. Мне так стыдно.

Воцарилось молчание.

Его свободная рука сжалась в кулак. В нем бурлил гнев.

– Давай вернемся к идее запалить костер. Я бы сжег весь этот замок. – Финну стоило явных усилий сохранять спокойствие и рассудительность.

– Мы это уже проходили. У меня не хватило духа даже коня сжечь.

– Миссис О’Рейли сказала, что его продали за триста пятьдесят фунтов, которые будут переданы в благотворительный фонд на нужды детей, больных раком.

– Хорошо, что дети не увидят его глумливую ухмылку. Тем не менее я рада, что мы его не сожгли, – сказала она. Джоу отвернулась и снова посмотрела на очертания замка. – Проявляют жестокость люди, а не вещи и места. А места могут быть очень красивыми, как эти. И людей здесь нет.

– И коней тоже нет. Если хочешь, мы можем посадить на могиле Фионы чертополох.

– Это ребячество. Я пережила свои страдания.

– В самом деле?

– Да, если ты не собираешься меня бросить на болоте.

– И в мыслях не держу. Но вот говоря о ребячестве, не хочешь снова вернуться в детство?

– Я…

– Я нашел по-настоящему детскую забаву.

Он снова взял ее за руку и провел чуть дальше к небольшому бугорку. Он был покрыт блестящей, густой, зеленой травой, нетронутая целина.

– Попробуй, – сказал он, отпустив ее руку и тихонько подталкивая к бугорку. – Прыгай.

– Я? Ты шутишь? Я опять увязну по пояс.

– Не увязнешь. Я сам здесь прыгал.

– Но трава не примята, – с подозрением сказала Джоу.

– Но и следов в виде дыры от моего тела тоже нет. Здесь целая полоса пружинящего болота. Верь мне, Джоу, прыгай, не бойся.

Она посмотрела на Финна, а потом перевела взгляд на травяной бугорок.

Солнечные лучи ласкали ее лицо. Она вдруг услышала хор квакающих лягушек.

«Доверься мне», – услышала она голос Финна.

Сделав маленький шажок вперед, она перенесла вес на бугорок травы. Почва под ней просела, и она тут же отскочила обратно.

– Я не думаю…

– Ты не завязнешь в грязи, даю слово. Слой травы здесь гораздо толще, чем там, где ты увязла. Смотри, – и он прыгнул. Трава примялась, но снова поднялась. Джоу находилась меньше чем в метре от него. От травы пошла волна, докатилась до нее и покачала девушку.

От неожиданности Джоу взвизгнула, а потом изумленно уставилась на болото.

– Неужели правда?

Финн улыбнулся и подпрыгнул еще раз.

– Я нашел это место для тебя, Джоу. Попробуй сама.

Она слегка подпрыгнула.

– Выше.

– А оно…

– Ничего оно тебе не сделает. Я тебе уже говорил, что все проверил и здесь безопасно. Я вчера хорошенько исследовал эту местность, прежде чем привести тебя сюда.

– Ты сделал это ради меня?

– Не мог же я позволить тебе улететь в Австралию с убеждением, что ирландские болота пожирают австралийцев. – Он взял ее за руки. – Ну же, давай, подпрыгивай.

Она знала, что он не подведет ее.

Она подпрыгнула, и пружинистая трава снова подбросила ее вверх.

– Это похоже на водяной матрас, – выдохнула она.

– Никогда не пробовал спать на водяной кровати, – ответил Финн. – Мне они всегда казались странными.

– Но это весело.

– А ты спала в такой?

– У одной из моих приемных мам была такая. У нее было трое приемных детей, и мы все на ней прыгали. В результате устроили потоп. Сам понимаешь, что мама не засветилась от счастья, вернувшись с работы.

– Могу себе представить, – усмехнулся Финн, подпрыгнув и увлекая Джоу за собой. – Вас посадили на неделю на воду и черствый хлеб?

– Нет, пришлось поработать швабрами. Опекуны, как правило, замечательные люди.

– Пока не приходится от них уезжать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги