Среди шутовских проектов Бендера есть параллели (знаменующие типологическое родство двух протагонистов) к «Хулио Хуренито» И. Эренбурга, например: «Мы отправились в Голландию, где у Хулио Хуренито был ряд дел: заседание пайщиков «Общества канализации острова Явы», доклад в гаагском Трибунале Мира, закупка большой

партии картин мастеров семнадцатого века, кофе и ножей людоедов с прелестной резьбой по рисункам немецкого экспрессиониста Отто» [гл. 5]. Ср., помимо настоящей главы ЗТ, бендеровские идеи по модернизации захолустного городка Васюки, его мнимые выступления в Малом Совнаркоме, проект картины «Большевики пишут письмо Чемберлену» [ДС 5//17] и др.

14//24

«Взять крепость неожиданной атакой не удалось», — думал он… — Один из мотивов пикарескного жанра — «батально-плутовской»: облечение фигур жуликов и их махинаций в фигуры речи военного дела, высокой политики и т. п. Сюда входит и взятие крепости: «Приступом хочу я этот город взять сегодня же… / А потом против крепости древней пойду», и т. д. [Плавт, Псевдол, 587–590, пер. Артюшкова; см. ЗТ 2//30].

14//25

— Что там внутри? — спросил любопытный Паниковский. — О! — сказал Остап. — Там внутри есть все: пальмы, девушки, голубые экспрессы, синее море, белый пароход, мало поношенный смокинг, лакей-японец… — «Там внутри» — русское название пьесы М. Метерлинка «Intérieur», шедшей до революции в МХТ, а также стихотворения Саши Черного (1909).

«Голубой экспресс» — в жизни и популярной мифологии 20-х гг. имя особо «шикарных» железнодорожных маршрутов. Был известен поезд под таким названием в Китае, обслуживавший главным образом европейцев; Б. Пильняк в 1927 упоминает «остатки французского «голубого экспресса», оборудованнейшего в мире (путь: Пекин-Ханькоу)». Поезд этот выведен в приключенческом фильме на тему китайской революции «Голубой экспресс» (реж. И. Трауберг, Совкино, 1929), об успехе которого свидетельствует Ю. Трифонов в «Доме на набережной», где подростки и взрослые увлекаются им еще в конце 30-х гг. [Пильняк, Китайская повесть, гл. 1; Дружба народов 01.76: 91, 95; Советские художественые фильмы, т. 1]. В пьесе-шутке А. В. Луначарского «Голубой экспресс» (1928) под этим названием фигурирует поезд Берлин — Париж, в котором два жулика из русских эмигрантов, притворяющиеся миллионером и светской дамой, обманывают и обкрадывают друг друга [Современная драматургия 2,178]. Пьеса опубликована не была, но успешно исполнялась на сценах с участием Н. А. Розенель и таких известных артистов, как М. Ф. Ленин, Н. Н. Рыбаков, К. М. Эггерт.

«Синее море, белый пароход» — из старой воровской и тюремной песни «Погиб я мальчишка, погиб навсегда…»: Черное море, белый пароход, / Мы полетим на дальний восток… / Прощай, город Одесса, одесский карантин, / Нас отправляют на остров Сахалин… [Полный сборник либретто для граммофона, ч. 2: 197; Куприн, Киевские типы: Вор] 3. С соответственным изменением содержания песня эта получила распространение во время русско-японской войны 4. Отметим скопление в этом бендеровском пассаже космополитических и дальневосточно-тихоокеанских (Китай, Япония) мотивов. Слова о «синем море и белом пароходе» перешли в частушки [см.: Частушка, 577]. Цитата употреблялась в контексте лирических мечтаний о далеких странах. В «Чаше жизни» И. Бунина песню с этими словами поет бродячий музыкант-серб: «Стуча в бубен, он тоскливо-страстно пел… о родине. Он думал о ней, далекой, знойной, рассказывал Стрелецку, что есть где-то серые каменистые горы, «синее море, белый пароход»…». В рассказе советского писателя эти слова повторяет умирающий пациент в больнице: «Вот только выздоровею — сразу же уеду. Синее море, белый пароход, сяду и поеду» [Б. Левин, Ревматизм // Б. Левин, Голубые конверты (1929)].

Примечания к комментариям

Перейти на страницу:

Похожие книги