Показывая грубость майора по отношению к подчинённым, художник даёт жёсткую оценку укладу всего военного сословия, с которым и сам знаком не понаслышке:

Младшего легко прижатьИ всегда остаться праву,В каждом что-нибудь сыскатьМожно, что не по уставу…

Выгодная женитьба на дочери богатого купца Кулькова – вот, по мнению неудачливого, расчётливого и плутоватого майора, последнее средство «поправки положения».

Не лишены иронии и сарказма его наставления, обращённые к денщику Сидору, которому приказано разыскать сваху:

…Отвечай, что господинТвой майор ещё покуда,Но чрез год он, худо-худо,Будет полный генерал…Об достатке речь зайдёт,Не проврись про кухню нашу,Что едим век щи да кашу…

Помимо основного сюжета мы видим здесь и характерные черты различных российских сословий. Описания военных мы уже коснулись. А вот и штатская служба – таинственная сеть дел, взяток, законов, из которой никогда не выбраться новичку:

Поневоле всякой мошкеПоклонись чернильной в ножки,А не то тебя под судЭти мошки упекут.

Русский купец – «борода» – не защищён законом и не пользуется общественным уважением. Его последний козырь – деньги. Купец без денег – мещанин.

А мещанин – что холоп:Чуть набор – забреют лоб.

Достаётся от Федотова и духовенству:

Даже в райХочешь – денежки подай…

Поэма довольно легко воспринимается: этому способствуют и «ходовой» стихотворный размер, и преобладающая смежная рифмовка, в которую временами вплетаются перекрёстная или кольцевая. Сниженная лексика («упекут», «дура»), фразеологизмы («язык развяжут», «очки вотри», «хоть волком вой»), жаргон военных («зафидонит», «зафранцузит») – всё это оживляет повествование, придаёт образу майора более точную, а главное – правдивую характеристику: перед нами – расчётливый, невежественный, грубый человек. Непосредственным продолжением сюжета поэмы является сюжет вышеназванной картины.

В завершение хотелось бы познакомить читателя с басней Федотова «Усердная Хавронья», которая поможет нам ответить на вопрос: а почему же художник даже не предпринимал попытки напечатать свои произведения?

Неторопливо и последовательно, в традициях Крылова, звучит завязка:

Не далее как в нынешнем годуВ одном садуЛюбимая из барыниных дочек,Лет четырёх, сама цветочек,Хотела розанчик сорватьДа, позабывши про колючки,С разбега хвать И ободрала ручки!

С первых строк довольно трудно вникнуть в истинный смысл басни. Персонажи нетипичны для восприятия. Помимо барыни, дочки, колючек автор вводит горничную Хавронью:

Ей было по душе скорей беду исправить,Чтоб и вперёд дитя от бед избавитьИ дому барскому усердье показать.(Хорошие дела откладывать не надо:А может, будет и награда!)Давай сейчас в саду колючки оскребать!

Результатом «усердия» становится погибший сад:

Колоться нечем!.. Бабе честь!..Зато понюхать иль поестьВ саду бывало прежде густо,А нынче – пусто!..

Эта басня производит впечатление целостного, вполне состоявшегося художественного произведения. Однако под конец Федотов не выдерживает и сообщает:

И так у нас в натуре:Мигни только цензуре.

…Теперь становится понятно, что за красивым, ароматным и вместе колючим цветком скрывается талант, барыня – символ власти, а Хавронья – цензуры. Понятно и то, что художник не мог отнести басню в печать без серьёзных последствий для произведения, и себя в том числе. Зато сегодня мы имеем уникальную возможность знакомиться с поэтическим творчеством Павла Федотова в первозданном виде, и я уверена, нам ещё предстоит его по-настоящему открыть и оценить.

<p>Победители Вторых Международных Парадельфийских игр</p>

11-17 ноября 2018 г., Ижевск, Удмуртская Республика

<p>Кеврух Анна</p>

Родилась на родине Петра Ильича Чайковского – в Воткинске (Удмуртская Республика). В 2012 году окончила филологический факультет Удмуртского государственного университета по специальности «Филология» (английский язык)».

С 2011 по 2013 год публиковала статьи на тематических литературных интернет-сайтах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Российский колокол»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже