— Итак, подытожим всё, что нам известно. — мрачно начал герцог. — Церкви Аурелиона и Ренегона отказались выполнить приказ его святейшества о расформировании и объединились. Король Ренегона всеми силами поддерживает новую церковь. Совет семи расширен до совета тринадцати. Главной новой объединённой церкви назначен иерарх Аурелиона. Судя по слухам, крайне молод - ему нет и сорока. Каким-то образом ему с советниками удалось убрать последствия гнева Отца, что пали на главный храм, причём в процессе погибло много людей. Орден странников при этом, похоже, принял решение действовать самостоятельно. Я ничего не упустил?
— Всё так, милорд. — кивнул барон.
— И как в таких обстоятельствах мы должны обеспечить выполнение указа мастера Фидема и устранить иерарха, ликвидируя попутно церковь как организацию? Есть у кого дельные идеи?
— Наших возможностей явно недостаточно для подобного, даже будь тут вся армия герцогства. — проговорил один из рыцарей. — возможно, стоит обратиться к нашему королю.
Герцог поморщился.
— Его Величество в первую очередь должен действовать на благо Нелеи. А мы только-только добились торговых льгот, которые нам так нужны и не можем позволить себе резких действий. Вероятно, он прикажет разобраться мне или другим герцогам. Чем я уже и занимаюсь. В этом случае вина за наши действия не падёт на всё королевство. Уверен, король и так знает, куда и зачем я отправился.
— Может, обратиться к мастерам? Церковь Нелеи больше не существует, многие наверняка находятся в растерянности и поисках лучшей доли. — предложил другой рыцарь.
Герцог посмотрел на вассала с выражением крайнего скепсиса.
— Несмотря на расформирование, многие мастера наверняка захотят примкнуть к новой церкви как к привычному образованию. И потом, что мы ему скажем? Пошли, убьём с нами верховного иерарха Ренегона? Велика вероятность, что он просто предупредит его об опасности, сочтя нас опасными безумцами.
— Когда его святейшество выдавал нам это задание, в зале было много людей. И никто не счёл его безумцем. — заметил барон. — И там присутствовали и мастера.
— Верно. — легко согласился герцог. — Я говорил с ними, и никто не предложил ничего дельного. Единственное, что они подробно расписали мне боевые возможности сильнейших мастеров, в число которых, несомненно, входит и верховный иерарх.
Герцог умолчал о том, что несколько мастеров отдельно от него прибыли в Кордигард и тайно присоединились к церкви и гильдии свободных мастеров по его приказу, снабжая его сведениями через барона. Рыцарям об этом знать не стоило. Впрочем, действительно дельного они и правда не предлагали…
— Если у нас самих нет никаких шансов выполнить задание, нужно заручиться чьей-нибудь поддержкой. Отделение ордена странников может стать такой возможностью. — степенно проговорил самый старший, седой рыцарь.
Герцог задумчиво сцепил руки за спиной и встал из-за стола, ходя из стороны в сторону.
— Странники всегда были опорой церкви, всё это знают. Личные порученцы, разведчики, телохранители, элитный ударный отряд. Мне сложно представить их участие в подобной деле.
— Да, но теперь они независимы. Сам факт отделения говорил о наличии неприязни. Мы обязаны попытаться. — уверенно ответил седовласый.
Комната погрузилась в молчание, пока герцог обдумывал этот вариант. Из-за тяжёлой дубовой двери внезапно стали доноситься приглушённые голоса. Талион бросил быстрый взгляд на барона.
— Мы кого-нибудь ждём? — резко спросил герцог.
Барон отрицательно покачал головой. Рыцари потянулись к оружию. В дверь постучали, и отперев засов, на пороге появился слегка испуганный слуга:
— На пороге офицер городской стражи, милорд. Он хочет поговорить с вами. Я сказал, что проверю, на месте ли вы. — с этими словами слуга вытянулся в струнку и принялся преданно есть глазами герцога, ожидая указаний.
Задумавшись на миг, герцог жестом приказал рыцарям уйти в другую комнату.
— Пригласи нашего гостя сюда. — распорядился Талион.
Седой усач в форменной одежде со знаками отличия капитана стражи вскоре вошёл в комнату, осматривая её полумрак внимательными глазами. Кроме стола с двумя стульями и застывшего в углу безмолвной фигурой барона здесь ничего не было.
— Присаживайтесь, сэр… — протянул герцог, указав на стул, стоявший напротив него, подальше от двери.
Капитан присел, оказавшись напротив, и слегка хмыкнул.
— Сэр Лимеус. Я один из капитанов городской стражи на окраинах Кордигарда.
— И какая нужда привела вас в мою скромную обитель, сэр Лимеус? — спокойно спросил герцог, позволив на лице проявиться выражению лёгкого удивления.
— Вы сэр Талион, верно? — задал встречный вопрос капитан.
— Верно. — спокойно кивнул герцог.
— Ваша обитель действительно скромная. — задумчиво осмотрел пустую каменную комнату капитан. — А я здесь затем, что думаю вы не тот за кого себя выдаёте. И мне бы хотелось знать почему, потому что мои собственные подозрения говорят, что я должен арестовать вас и доложить об этом королю.
Герцог гордо вздёрнул подбородок и смерил капитана презрительным взглядом, поднявшись из-за стола.