– Что? – спросил Дивайн.

– Я никогда не сплю со своими врагами.

Спирс ушла к себе, хлопнув дверью.

Дивайн сел и вытащил из-под подушки «ЗИГ-Зауэр». Пистолет был точь-в-точь таким же, как «Глок» под матрасом Спирс; нетренированный взгляд не увидел бы между ними разницы.

«За каким чертом она обыскивала комнату Валентайна?

И зачем приходила ко мне: неужели просто захотела развлечься?»

Тут его осенило.

«Она знает, что я обыскивал ее комнату. Хоть я и положил все на место, видимо, что-то сдвинул. А дамочка хороша! Настоящий специалист. Если она и впрямь мой союзник – это здорово. Но что, если она врет и на самом деле работает против меня?»

<p>Глава 61</p>

6:20. Опять.

Дивайна уже тошнило от гребаного поезда.

Он выглянул в окно, но Мишель Монтгомери возле бассейна не оказалось. Что, впрочем, ожидаемо: вряд ли в ближайшем будущем ей велят надеть зеленое бикини.

Доехав на работу, Дивайн вошел в вестибюль «Коул и Панч», помахал знакомому охраннику и поднялся на лифте на свой этаж.

Завернув за угол, он чуть не споткнулся о Джерри Майерса – тот стоял на коленях перед дверью и чинил замок.

– Извините!

Рабочий поднял голову и явно его узнал.

– О, вы тот парень, который задавал вопросы.

– Ага, он самый.

Майерс встал и сложил инструменты в коробку на полу.

– Поговаривают, у нас еще один труп. Слава богу, убили не здесь. Я бы не пережил, если бы обнаружил еще одного мертвеца.

– Прекрасно вас понимаю.

– Подозреваемые есть? – спросил Майерс.

– Ходят слухи, что нет, но следователи нам не докладывают.

Майерс поднял ящик с инструментами.

– Вы зря здесь работаете. Как по мне, оно того не стоит.

– Возможно, вы правы.

– Так почему не уходите?

– Сам не знаю. Кстати, еще один вопрос… Мне сказали, что для рабочих в здании есть отдельный вход?

– Ага. Возле него висит телефон, с которого нужно звонить охране. Они приходят и впускают тебя, если ты в списках.

– А с обычным пропуском там зайти можно?

– Можно, но у подрядчиков пропусков нет. Иначе какой смысл держать охрану? Все ходили бы через служебный вход как к себе домой.

– Конечно. Спасибо.

Позднее, около двух часов дня, Дивайн работал за компьютером, как вдруг дверь кабинета распахнулась.

– Мистер Дивайн?

Он поднял голову и увидел ту самую женщину, которая приходила за ним несколько дней назад. Она махнула ему рукой. Дивайн встал, оглянулся на коллег, подозрительно косивших в его сторону, и направился к выходу.

За дверью ждали детективы Экман и Шумейкер.

– Опять вы? – возмутился Дивайн.

– Идите за нами! – рявкнул Шумейкер.

Они привели его в знакомую кладовку.

Сев напротив, Шумейкер начал:

– Мы разговаривали с ночным охранником. Он сказал, что вы со Стамос приходили в тот вечер, когда обнаружили труп Юс, затем ушли в одно и то же время.

– Неправда.

– Хочешь сказать, он врет? – резко спросил Экман.

– Нет, просто он неправильно истолковал увиденное. Я не знал, что Стамос приходила тем вечером. Я вернулся за телефоном, доделал отчет. Потом ушел. Я был один. Разве охранник сказал, что мы со Стамос шли вместе?

Детективы переглянулись.

– Ты встречался с ней в здании? – спросил Шумейкер.

– Нет, и готов пройти проверку на детекторе лжи, если надо.

– А после?

Они ступали на скользкую дорожку. Но раз вопрос прозвучал, значит, ответ уже известен.

– Я поехал в бар в Гринвич-Виллидж, случайно увидел там Стамос. Мы поговорили.

– И ты не рассказывал нам об этом, потому что…

– В баре кроме меня была уйма народу.

– Какое удобное оправдание, – хмыкнул Экман.

– Что поделать, если так и есть.

– Насколько нам известно, ты с ней поссорился. Потом набил морду трем парням в переулке рядом с баром. Она это видела.

– Да, я действительно подрался.

– Из-за Стамос?

– В некоторой степени да.

– И ты об этом молчал?

– Какое отношение драка имеет к убийству?

– Ты что, идиотом прикидываешься? – рявкнул Экман.

– Это случилось задолго до того, как ее убили, если вдруг не помните. И, кстати, я выяснил, что Сара забеременела в результате искусственного оплодотворения. Спасибо, что сообщили. Вы с самого начала знали, что ребенок не от меня!

– Мы не обязаны ничего тебе докладывать, – фыркнул Экман.

– Как ты сумел это выяснить? – спросил Шумейкер, наклоняясь вперед и сверля Дивайна тяжелым взглядом.

– Узнал имя врача от миссис Юс. Позвонил ему. Тот сам рассказал.

– Неужели?

– Да, он понял, что вы пытаетесь повесить убийство на меня.

Шумейкер откинулся на спинку стула.

– Как мы понимаем, Стамос приезжала к тебе в Маунт-Киско. Вы опять поссорились?

«Черт, как они узнали? Может, от Хелен Спирс?»

– Она действительно ко мне приходила, но мы не ссорились. Просто поговорили.

– О чем?

– О Саре.

– О чем именно?

– Просто болтали.

– Дивайн, еще чуть-чуть, и тебя арестуют за препятствование расследованию, – процедил Шумейкер. – Лучше подумай над следующим ответом. Что именно вы говорили про Юс?

– Стамос сказала, что ребенок был не от меня. Скорее всего, знала, что Юс забеременела из пробирки.

Экман покосился на напарника.

– Погоди. Судя по тому, что нам известно, эти дамочки соперничали напропалую. С чего бы им говорить про младенцев и прочие сопли?

Дивайн решил сказать правду, иначе его и впрямь арестуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги