Шахразада медленно поднялась на ноги, поморщилась от внезапной вспышки боли, пронзившей один бок, и потянулась к стакану с укрепляющим отваром рядом с постелью, едва не упав при этом, однако удержала равновесие, выругалась себе под нос, выпрямилась и сделала большой глоток горькой жидкости в надежде смочить пересохшее горло.
«Что за дрянь! Никогда больше и близко не подойду к ивовой коре или ячменю!» – с отвращением подумала Шахразада.
Но она не могла позволить себе оставаться слабой. Особенно с учетом того, что вскоре потребуется возвращаться в Рей.
С большим трудом держась прямо, Шахразада одернула
– Что ты делаешь?
Она едва не выронила стакан от неожиданности, но лишь плотнее запахнулась в
– Дядюшка Реза, – затем осторожно поставила на место напиток и стиснула пальцы в замо́к, чтобы не показывать, как они дрожат.
– Прости, если напугал, – тепло улыбнулся нежданный гость, и его карие глаза влажно блеснули в лившихся через проем лучах солнца.
– Я не испугалась, – сглотнув, заверила Шахразада. – Ты искал Тарика?
– Нет, – покачал головой Реза, внимательно рассматривая разворошенную постель. – Как раз тебя. Хотел поговорить без посторонних свидетелей.
– Вообще-то я как раз собиралась возвращаться к себе, чтобы встретиться с Ирсой. Ты желал обсудить что-то важное?
– Пожалуй, – кивнул Реза, отступая в сторону, чтобы освободить проход. – Позволь проводить тебя. Мне по пути.
– Конечно, – согласилась Шахразада, не в состоянии придумать причины для отказа, хотя и чувствовала замешательство из-за настойчивости собеседника.
Реза придержал полог, пропуская спутницу. Несший снаружи караул охранник зашагал следом, но чуть поодаль.
Шахразада попыталась придать лицу нейтральное выражение, чтобы скрыть тревогу как из-за присутствия телохранителя, так и из-за доставлявшей боль раны.
Все же странно, что дяде Резе требуется сопровождение воина. Особенно на территории собственного лагеря. Не доверяет его обитателям?
– Чем могу быть полезна? – спросила Шахразада со всем легкомыслием, какое сумела изобразить, чтобы не показывать, насколько сильно нервничала.
Откуда Реза бин-Латиф знал, что она находилась в шатре Тарика? И о чем еще подозревал?
Сердце колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди.
– Я заметил, что ты проводишь много времени в обществе моего племянника, – терпеливо улыбнулся Реза.
– Да.
– Значит, между вами все в порядке?
– Да, – снова кивнула Шахразада, бросив на собеседника взгляд искоса, не слишком понимая, куда тот клонит.
– Ты уже хорошо себя чувствуешь?
– Да, – она сглотнула.
– Я беспокоился за тебя в последние дни. Говорили, что ты заболела и сильно устаешь… – Реза выразительно замолчал, не сводя пристального взгляда с Шахразады.
– Думаю, просто наконец навалилось утомление, накопившееся за прошедшие несколько месяцев, – натянуто улыбнулась она и закусила губу, изображая смущение. – Здесь… тоже потребовалось привыкать к новой обстановке. Но сейчас мне гораздо лучше.
– В самом деле? – приподнял бровь дядя Реза. – Ты кажешься очень бледной. Может, стоит спросить совета у Аиши по поводу здоровья?
– Не хочу беспокоить жену шейха по таким пустякам, – отмахнулась Шахразада. – В любом случае, Ирса уже сделала мне укрепляющий напиток, который сильно помог.
– Ирса? – удивился Реза и явно задумался. – Она знает, как изготавливать лечебные отвары?
– Немного. Полагаю, лучше попробовать самому и потом уже решать. – Шахразада улыбнулась еще шире.
– Ясно. – С написанным на лице подозрением Реза остановился возле своего шатра и взял ее за руку хоть и мягко, но решительно. – Дорогая, хотелось бы верить тебе, но я не могу промолчать, так как заметил нечто крайне тревожное…
– Что же? – осведомилась Шахразада, отстраняясь, и сердце ее замерло.
– Возле кровати я видел окровавленные повязки, милая. – Реза ласково положил ладонь ей на плечо, словно стремился утешить. – Похоже, ты ранена. Позволь послать за Аишей, чтобы осмотреть повреждение. – Он повернулся к телохранителю и повелительно махнул ему другой рукой.
– Дядюшка, уверяю, все в порядке. – Шахразада попыталась высвободиться, чувствуя, как ее захлестывает страх.
– Боюсь, я вынужден настаивать. – Собеседник улыбался, но не выпускал ее, усилив хватку. Если бы на месте Резы бин-Латифа находился кто-то другой, Шахразада бы уже давно сочла подобное поведение угрожающим, но он был лучшим другом Джахандара, почти вторым отцом. – Совесть не позволит мне дать тебе уйти, не убедившись вначале, что ты в порядке. Пожалуйста, разреши позвать Аишу, чтобы позаботиться о твоем ранении. Если не возражаешь, я дождусь, пока она не прибудет.
– Дядя Реза…