Шахразада медленно поднялась на ноги, поморщилась от внезапной вспышки боли, пронзившей один бок, и потянулась к стакану с укрепляющим отваром рядом с постелью, едва не упав при этом, однако удержала равновесие, выругалась себе под нос, выпрямилась и сделала большой глоток горькой жидкости в надежде смочить пересохшее горло.

«Что за дрянь! Никогда больше и близко не подойду к ивовой коре или ячменю!» – с отвращением подумала Шахразада.

Но она не могла позволить себе оставаться слабой. Особенно с учетом того, что вскоре потребуется возвращаться в Рей.

С большим трудом держась прямо, Шахразада одернула камис и накинула на плечи платок, чтобы скрыть повязки. На мгновение она задумалась, не дождаться ли сестру, которая могла бы помочь, но та таинственно исчезла после того, как час назад принесла укрепляющий отвар, а Шахразада больше не могла лежать без дела в одиночестве.

– Что ты делаешь?

Она едва не выронила стакан от неожиданности, но лишь плотнее запахнулась в пашмину, стараясь сохранять выдержку, и поприветствовала:

– Дядюшка Реза, – затем осторожно поставила на место напиток и стиснула пальцы в замо́к, чтобы не показывать, как они дрожат.

– Прости, если напугал, – тепло улыбнулся нежданный гость, и его карие глаза влажно блеснули в лившихся через проем лучах солнца.

– Я не испугалась, – сглотнув, заверила Шахразада. – Ты искал Тарика?

– Нет, – покачал головой Реза, внимательно рассматривая разворошенную постель. – Как раз тебя. Хотел поговорить без посторонних свидетелей.

– Вообще-то я как раз собиралась возвращаться к себе, чтобы встретиться с Ирсой. Ты желал обсудить что-то важное?

– Пожалуй, – кивнул Реза, отступая в сторону, чтобы освободить проход. – Позволь проводить тебя. Мне по пути.

– Конечно, – согласилась Шахразада, не в состоянии придумать причины для отказа, хотя и чувствовала замешательство из-за настойчивости собеседника.

Реза придержал полог, пропуская спутницу. Несший снаружи караул охранник зашагал следом, но чуть поодаль.

Шахразада попыталась придать лицу нейтральное выражение, чтобы скрыть тревогу как из-за присутствия телохранителя, так и из-за доставлявшей боль раны.

Все же странно, что дяде Резе требуется сопровождение воина. Особенно на территории собственного лагеря. Не доверяет его обитателям?

– Чем могу быть полезна? – спросила Шахразада со всем легкомыслием, какое сумела изобразить, чтобы не показывать, насколько сильно нервничала.

Откуда Реза бин-Латиф знал, что она находилась в шатре Тарика? И о чем еще подозревал?

Сердце колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди.

– Я заметил, что ты проводишь много времени в обществе моего племянника, – терпеливо улыбнулся Реза.

– Да.

– Значит, между вами все в порядке?

– Да, – снова кивнула Шахразада, бросив на собеседника взгляд искоса, не слишком понимая, куда тот клонит.

– Ты уже хорошо себя чувствуешь?

– Да, – она сглотнула.

– Я беспокоился за тебя в последние дни. Говорили, что ты заболела и сильно устаешь… – Реза выразительно замолчал, не сводя пристального взгляда с Шахразады.

– Думаю, просто наконец навалилось утомление, накопившееся за прошедшие несколько месяцев, – натянуто улыбнулась она и закусила губу, изображая смущение. – Здесь… тоже потребовалось привыкать к новой обстановке. Но сейчас мне гораздо лучше.

– В самом деле? – приподнял бровь дядя Реза. – Ты кажешься очень бледной. Может, стоит спросить совета у Аиши по поводу здоровья?

– Не хочу беспокоить жену шейха по таким пустякам, – отмахнулась Шахразада. – В любом случае, Ирса уже сделала мне укрепляющий напиток, который сильно помог.

– Ирса? – удивился Реза и явно задумался. – Она знает, как изготавливать лечебные отвары?

– Немного. Полагаю, лучше попробовать самому и потом уже решать. – Шахразада улыбнулась еще шире.

– Ясно. – С написанным на лице подозрением Реза остановился возле своего шатра и взял ее за руку хоть и мягко, но решительно. – Дорогая, хотелось бы верить тебе, но я не могу промолчать, так как заметил нечто крайне тревожное…

– Что же? – осведомилась Шахразада, отстраняясь, и сердце ее замерло.

– Возле кровати я видел окровавленные повязки, милая. – Реза ласково положил ладонь ей на плечо, словно стремился утешить. – Похоже, ты ранена. Позволь послать за Аишей, чтобы осмотреть повреждение. – Он повернулся к телохранителю и повелительно махнул ему другой рукой.

– Дядюшка, уверяю, все в порядке. – Шахразада попыталась высвободиться, чувствуя, как ее захлестывает страх.

– Боюсь, я вынужден настаивать. – Собеседник улыбался, но не выпускал ее, усилив хватку. Если бы на месте Резы бин-Латифа находился кто-то другой, Шахразада бы уже давно сочла подобное поведение угрожающим, но он был лучшим другом Джахандара, почти вторым отцом. – Совесть не позволит мне дать тебе уйти, не убедившись вначале, что ты в порядке. Пожалуйста, разреши позвать Аишу, чтобы позаботиться о твоем ранении. Если не возражаешь, я дождусь, пока она не прибудет.

– Дядя Реза…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ярость и рассвет

Похожие книги