— Но на тебе доспехи. И меч у тебя тоже есть, — заметила девочка, отщипывая лепестки с цветка, который держала в руках. Большие голубые глаза с любопытством разглядывали майора Меча. — Значит, ты рыцарь, — решила она. — А когда ты убьёшь плохих людей?

«Боги», — подумал Бликс, — «что он мог на это ответить?»

— Мы изгоним их, как только это станет возможным.

— Сегодня?

— Как только сможем.

— Значит, не сегодня?

— Нет. Не сегодня.

— Сюда придёт ещё больше рыцарей? — был её следующий вопрос.

— Да. Скоро. Через несколько дней.

— И тогда ты убьёшь плохих людей?

— Как можно скорее, — неохотно ответил он. Как он мог объяснить девочке, что для него будет достаточно и того, что враг уйдёт, и он не особый любитель убивать.

Она подняла на него глаза и, казалось, о чем-то задумалась.

— Тогда я смогу вернуться домой?

— Думаю, да, — ответил Бликс, чувствуя себя более загнанным в угол, чем когда-либо за долгое время. Он огляделся вокруг и нашёл спасение в виде улыбающейся лисицы, которая как раз появилась из-за деревьев.

— Давай, малышка, вернись к своим родителям, — сказала она девочке.

— Они мертвы. Из-за плохих людей, — объяснила та. — Теперь я должна найти новых родителей.

Она протянула цветок разведчице, на котором оставались ещё, по крайней мере, два лепестка. — Для тебя, — продолжала она. — Потому что ты такая красивая. — Затем она приподняла юбки и убежала.

Они оба смотрели вслед девочки, как она грациозно перепрыгивает через корни, а затем со смехом гонится за бабочкой.

— Боги, — вздохнула разведчица, глядя на цветок. — Детям во время войны хуже всего, — тихо продолжила она.

Майор Меча только кивнул.

Она бросила цветок на землю возле лепестков, а затем подняла на него глаза.

— Капитан Янош приглашает тебя на совещание.

— Иди вперёд, я догоню, — ответил Бликс с некоторой срочностью.

Поняв в чём дело, она засмеялась и поспешила прочь.

Он внимательно огляделся вокруг. Никого не было видно.

На этот раз его никто не побеспокоил.

Из всех хижин эта была самой большой, и здесь даже был стол. Красивый, большой, инкрустированный дубовый стол — шедевр, который мог бы порадовать любого купца. Бликсу даже не хотелось думать о том, как этот тяжелый предмет был доставлен сюда через лес.

Зато здесь не было стульев, только скамейки из стволов и веток деревьев, а также небольшой фонарь для освещения, поскольку под зелёным пологом деревьев сумерки наступали гораздо раньше.

Кроме маэстры, Анлинн, капитана Яноша, Зиглинды и брата Герлона, в собрании принимали участие ещё трое беженцев. Один, пожилой мужчина, чья рука похоже была парализована, и двое помоложе. Все трое были одеты в одежду, видавшую лучшие времена. Майор Меча не удивился бы, если бы один из них был владельцем этого стола.

Он не знал, откуда у маэстры, нет, королевы, — мысленно поправил себя Бликс, — взялась диадема, но казалось, она была сделана специально для неё. Она подчеркивала её короткие белокурые волосы и фиалковые глаза, и с ней казалось, будто у неё над головой нимб. Судя по уважительным взглядам остальных, они, как и Бликс, тоже были впечатлены. Не считая Яноша. Тот стоял, опершись обеими руками на стол, и разглядывал разложенную на нём довольно простую карту.

— Это сэр Терфил, глава убежища, — представил он старшего из беженцев. Два его сына, Арфред и Моргау. Сэр майор Меча Бликс из Второго имперского легиона.

Они кивнули друг другу.

— Никто из нас не родился в этих местах и не знает их достаточно хорошо, — продолжил Янош, повернувшись к Лиандре. — Но беженцы знают здесь каждый куст и ветку. Последние две недели всех, кто находит спасение в лагере, спрашивали, не знают ли они источника у скал, где есть камень в виде волчьей головы, размером с кулак. — Он кивнул сэру Терфилу, который теперь прочистил горло.

— В окрестностях есть несколько источников, только здесь, в лесу, мы знаем о трёх. Возможно, их больше, но… — Он виновато пожал плечами. — Этот лес, как бы сильно он нас ни защищал, неохотно выдает свои секреты. И из известных нам источников только два примерно подходят под описание. Поскольку волчья голова могла с течением времени и разрушиться, мы послали людей найти эти источники и проверить, действительно ли они подходят под описание. Мы потеряли одного из наших людей в процессе, но теперь знаем, что это не они.

— Сэр Терфил, вы уверены, что знаете все источники, которые есть в окрестностях за пределами леса? — вежливо поинтересовался Бликс.

— Да, — кивнул тот. — Сюда прибыло достаточно беженцев, знающих местность, поэтому мы можем быть уверены, что нет других неизвестных нам источников, подходящего под описание. Если только они не находится здесь, в лесу.

— Как я недавно узнала, у этого леса есть своя история, — заговорила королева Лиандра. — И она не соответствует тому, что необходимый нам источник находится здесь. Однако и не исключает этого, поэтому я прошу продолжить поиски здесь, в лесу.

— Мы так и сделаем, — пообещал сэр Терфил. — Тем более что это не опасно для нас. Просто утомительно, — сказал он, глядя на своих сыновей, которые кивнули в знак согласия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны богов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже