Даже на крыльях быстрого грифона потребовалось добрых три отрезка свечи, чтобы преодолеть расстояние, так что уже было после четвертого колокола, когда Лиандра увидела находящиеся внизу палатки. Каменное Облако, не колеблясь, доставила её прямо к тому месту, где был разбит лагерь.
Потому что, похоже, рота не пошла дальше. На мгновение Лиандра подумала, что, возможно, они ждали её, но затем, перед тем как Каменное Облако расправила свои могучие крылья, чтобы приземлиться, она увидела ряд покрытых полотном фигур на земле. Их было около дюжины, и они представляли собой совершенно непрошенное зрелище.
— Что случилось, майор Меча? — спросила Лиандра чуть позже, с трудом противостоя желанию обхватить рукой Каменное Сердце, чтобы вновь ощутить то холодное спокойствие, которое он ей обещал. Но на этот раз она хотела чувствовать, ощущать происходящее, читать лица тех, кто с ней разговаривал, без Каменного Сердца, стоящего как стеклянная стена между ней и остальными.
— Возможно, мы узнаем больше подробностей, когда сэра Зокора вернется с пленником, — мрачно объяснил Бликс. — Сейчас известно лишь то, что агенту врага удалось отравить нашу пищу. — Он оглядел поляну, которая теперь напоминала озеро грязи. К этому времени большинство легионеров начали устанавливать палатки среди деревьев, где земля была немного суше. — На данный момент у нас двадцать четыре погибших. Но только тринадцать из них принадлежат нашей роте. Остальные — беженцы, которые ели рагу, пока большинство наших солдат были заняты обустройством лагеря. Из них выжила только одна маленькая девочка. — Он указал на одну из тележек, где светловолосая девочка, лет четырёх, сидела на откидной задней части крытой повозки и наблюдала, как повар чистит котлы.
— Первого котла хватило почти на треть роты, и они пострадали больше всего. На данный момент у нас тринадцать погибших, почти сорок из нас пострадали так сильно, что борются со смертью, и добрая дюжина из них, как опасается брат Герлон, не переживёт этот день. Из тех, кто ел из второго котла, тоже слегло большинство, но здесь у Герлона есть надежда, что почти все они выживут. Из тех, кто ел из третьего котла, почти никто не жалуется на симптомы. Но добрых три четверти роты небоеспособны, слишком слабы, чтобы поднять меч, даже если бы враг напал на нас сейчас. — Бликс указал на выкорчеванные деревья на краю леса и порванные полотнища палаток. — В этом отношении нам повезло с бурей. Она не дала большинству из нас заснуть. Если бы не буря, многие могли бы умереть во сне, прежде чем мы заметили диверсию. — Майор Меча с горечью покачал головой. — Только подумайте, — прорычал он. — Один человек с одним мешочком яда, и моя рота практически выведена из строя! Даже те, кто переживёт это, не смогут на следующий день снова выступить в поход. Яд ослабил их, обезводил, и каждому из них придётся восстанавливаться несколько дней. — Он пожевал губу и на мгновение замешкался, прежде чем продолжить. — Маэстра… Боюсь, пройдет не менее четырех или пяти дней, прежде чем мы снова будем готовы к действию. Я не знаю, есть ли у нас ещё столько времени, потому что следует предположить, что враг знает, где мы находимся!
Лиандра слушала всё это, не перебивая майора, но тем временем мысли её неслись вперёд.
— Мы не можем ждать пять дней. Если мы потеряем это время, мы не сможем его наверстать.
Майор кивнул.
— Это верно. Но у нас мало выбора в этом вопросе.
— Я не согласна, — возразила Лиандра, пока её мысли проносились вихрем. — Наша задача делится на три части: найти храм, перенаправить поток миров и противостоять войскам Талака, чтобы удержать храм. Только для последней части нам нужна полная рота. — Она решительно кивнула. — Пока рота будет восстанавливаться, я попытаюсь найти храм. Так мы не потеряем время.
— Ваше величество, — формально произнёс Бликс, вставая по струнке. — Я не могу этого допустить. Слишком опасно отпускать вас одну!
Лиандра выгнула бровь.
— Вы же знаете, майор, что я собираюсь встретиться с нашими агентами?
— Я не забыл. Но, пожалуйста, маэстра, если вы настаиваете, то позвольте Герлону и мне сопровождать вас!
Она бросила на майора задумчивый взгляд.
— Хотите сказать, что ваш клинок что-то изменит?
— Я обещал полковнику Меча Хелис присматривать за вами, — упрямо ответил майор. — Я привык держать своё слово.
— Полковнику Меча Хелис? — удивленно спросила Лиандра. Майор кивнул. — Она не успокоилась, пока не взяла с меня слово.
Лиандра вздохнула, но потом кивнула.
— Как пожелаете, майор. Но почему вы хотите взять брата Герлона с собой? Разве он не будет в большей безопасности здесь, с ротой?
Майор кивнул.
— Вполне. Но никто не знает, как исполнится пророчество. Поэтому он должен быть рядом с вами. — Бликс пожал плечами. — Он думает, что вы — та, чьё одно лишь присутствие может запустить в мире ход событий.
— И каких же событий? — с любопытством спросила Лиандра.
— Откуда мне знать? — ответил майор. — Просто событий.
— Возможно, он прав, — улыбнулась маэстра. — Когда мы сможем отправиться в путь?