Споро двигаясь между лотков, в какой-то момент я упустила девочку из виду, но особо не придала этому значения, однако в следующее мгновения раздался ее пронзительный визг и я, повинуясь инстинктам, побежала вперед, расталкивая так неудачно попадавшихся под руку обывателей. Какой то мужчина в костюме, присущем обычному ничем не примечательному горожанину, тащил упирающуюся девочку на своих руках, а другой, одетый точно в такое же платье, ткнул девочку острым стилетом в шею, отчего та быстро расслабилась и обмякла.
- Отпустите немедленно, – крикнула я и вцепилась в руку похитителя, но тот отмахнулся от меня, отчего я упала на колени и почувствовала острую боль в районе груди к источнику которой немедленно прижала ладони. Девушки двумя размытыми тенями бросились к нападавшим и те через два удара сердца упали с перерезанными глотками, а Роза схватила Алисию на руки, но вдруг резко развернулась, закрывая девочку своей спиной от неведомой опасности. Через мгновение стала понятна причина такого поступка – сгусток мрака в форме копья ударил в телохранительницу и грязной каплей стек с окутавшего ее барьера на землю, а вторая уже стояла с оторванной головой в руке или нет, скорее лапе, черной когтистой лапе по которой стекала густая кровь.
Я попробовала вздохнуть, но ничего не вышло, что-то горячее текло сквозь мои пальцы и опустив голову вниз, я обнаружила, что белоснежный сарафан недавно купленный за целый золотой был весь в крови, голова закружилась и свет мелькнув еще лишь раз погас, уступая место непроглядной кромешной тьме забытья. А меня волновала лишь одна мысль, как бы не пострадал ребенок.
Окраина Великой Степи; шатер шамана
- Что, что случилось Рик? – поднялся на ноги Харум ду-ур и застыл в напряженной позе, готовый как тетива распрямится, разя своих врагов.
- Леди Илена, – опустил голову тот, будто прося прощения; – совершена попытка похищения вашей сестры, баронесса Илена бросилась ее отбивать и один из противников ранил ее кинжалом в грудь. Ее просто не успели спасти. Мне жаль, Владыка.