Пока они ждали, Инго решил немного осмотреться. Похоже, пираты обосновались в порту надолго. На палубе стояли длинные диваны и мягкие кресла. Тут же стояли декоративные столики, и другие предметы мебели. В некоторых креслах сидели женщины, облаченные в экзотические наряды и держащие в руках маленькие гусли, альты и флейты. Это были рабы. В город их привозили под видом музыкантов, либо танцовщиц. Музыкальные инструменты тоже имели свое значение. Флейта, например, говорила о том, что раб хорошо владел языками. А во время праздников их даже выводили в город, чтобы клиентам не пришлось спускаться в вонючий порт.

Еще на палубе стояли несколько клеток с птицами. Внимание Инго привлекла клетка с большой, похожей на сову, птицей. Ее перья переливались в лучах солнца всеми оттенками синего цвета. Немного покачиваясь из стороны в сторону, она напевала довольно красивую и непрерывную мелодию.

– Это морская сипуха. Правда красивая? – услышал Инго чей-то голос сзади.

Со второго этажа на них глядел довольно статный мужчина, лет тридцати, в аккуратном камзоле и богато украшенной, широкополой шляпе. Рядом с ним стоял Салли, с куском пергамента в руках.

– Меня зовут Люсиан. Я помощник капитана. К сожалению, капитан Мортимер сейчас не может лично вас поприветствовать. – проговорил мужчина.

– Ага, не может. Валяется в запое. – пробубнил Салли, не отрывая взгляда от пергамента.

– Салли, я кажется велел тебе сразу идти в трюм за вещами наших гостей. – ласково проговорил Люсиан.

– Так нужно же сначала убедиться, что они принесли деньги. Я не собираюсь таскать туда-сюда эти…

– А НУ ЖИВО СДЕЛАЛА ЧТО Я СКАЗАЛ! – Люсиан ударил кулаком по перилам корабля. Весь его надменный и величавый вид тут же испарился. Приветливое лицо на секунду преобразила гримаса злости, но он быстро взял себя в руки. Впрочем, Салли к тому времени и след простыл.

– Прошу прощения за столь эмоциональную сцену. С этими деревенщинами по-другому никак. – слегка запыхавшись сказал Люсиан. Вытащив из кармана платок, он зачем-то вытер себе губы. – Вы присаживайтесь. – Люсиан указал на один из диванов.

Пока Инго с Мавериком усаживались на диван, Люсиан спустился со своего помоста и тоже уселся в одно из кресел.

– Итак, давайте посчитаем деньги. – произнес он.

– Инго, отдай господину Люсиану деньги. – попросил Маверик.

Инго стал доставать мешочки с деньгами. Люсиан же все это время не отводил взгляда от Маверика.

– Маверик Фокс. – наконец произнес пират. – А я думал, что ты умер. Разве семья Тенебрис не избавилась от всех приближенных прошлого хранителя?

– Король Анастериан посчитал, что для обычного заместителя короля хватит и обычного наемника. – проговорил Маверик.

– И как ты его убил? – с интересом спросил Люсиан. Его похоже вообще не интересовали деньги, которые лежали перед его носом.

– Никак. Изменил память и отправил обратно.

– Хм. – Люсиан был разочарован словами Маверика. – Ты как всегда скучен.

– А ты как всегда кровожаден. – Маверик откинулся на спинку дивана. – Так значит ты теперь пират? Что, Рейн не захотел поддерживать твой теневой бизнес? – ухмыльнулся Маверик.

– Король Рейн ужесточил охрану Лимминг Мун, да так, что пираты перестали возить в город рабов. Какой смысл мне оставаться там, где нельзя хорошенько повеселиться? – Люсиан протянул руку и погладил одну из рабынь, которая сидела неподалеку.

– Ну сейчас у тебя веселья хоть отбавляй. – сказал Маверик. – Сиденье в туалете небось уже золотом покрыл?

– Покрою, когда стану куратором Лиры. – ответил Люсиан.

– О-о-о. Так значит ты решил возглавить верхушку работорговцев?

– Я с самого начала так планировал. Лимминг Мун был лишь отправным пунктом.

В этот момент широкая дверь, которая находилась в другом конце корабля, распахнулась, и в ней появился Салли. В руках он держал маленький бочонок и две закрытые корзинки.

Пока он нес все это к столу, Люсиан взялся пересчитывать деньги.

– Уж не знаю, как вы это все проносить будите. – проговорил Салли, ставя на стол корзинки. – Стражники ведь повсюду суют свой нос.

– Это уже наше дело. – сказал Маверик, поднимая ткань и разглядывая товар. – Постой, это не мое.

– И денег у вас тоже не хватает. – сказал Люсиан.

– Мы не собираемся платить за выдуманных попугайчиков и чего вы там на нас повесили. – тут же ответил Маверик.

– А я и не собирался тебя дурить. Уж кого – кого, но не тебя. – ласково ответил Люсиан. – Но у тебя действительно не хватает денег.

– Но это не мой товар! – начал выходить из себя Маверик.

– Тут написано, – Салли достал пергамент, который недавно держал в руках, – «для алхимиков: трансфация, корни мандрагоры, стебли Камилы…» – начал перечислять Салли.

– Корни мандрагоры – мои. А все остальное я не заказывал. – сказал Маверик. Пошарив в карманах, он вытащил кусок пергамента и протянул его Салли.

– Это что еще за каракули? – спросил Салли взглянув на пергамент.

– Дай-ка мне. – сказал Люсиан, и выхватил пергамент. – Так, посмотрим: корни мандрагоры, глацерия, вороний воск, семена Лираса и красный пепел. – продиктовал он Салли, который стал сверять все со своим списком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реки времен

Похожие книги