— Да не нашего, не нашего, — отмахнулась Мэйбл. — С отбеленными зубами он будет выглядеть не столь устрашающе, как сейчас… И что, эта ваша свидетельница решила ходить с зелеными зубами до самого суда?

— До суда дело не дойдет, — решительно заявила Мэллори.

— Сидите смирно, — одернула Триш.

— Кроме того, у нее фарфоровые коронки, — процедила Мэллори сквозь сжатые губы. — В том-то вся и проблема.

— И все-таки, зачем она открыла рот и запрокинула голову в момент окраски волос?

— Потому что она специально красилась в рыжий цвет для проб в постановке «Оклахома» и очень не вовремя решила повторить отрывок…

— Но почему она не хочет отбелить зубы?

— Она не может — коронки не отбеливаются.

— Черт побери! — развеселилась Мэйбл. — Надо будет уточнить у президента, свои ли у него зубы — Все, можете смотреть, — возвестила Триш.

Мэллори не без волнения обернулась к зеркалу.

Макияж был наложен мастерски — он был почти незаметен. Чуть розовее и полнее губы, чуть ярче глаза и чернее ресницы, при этом и стиль, и цветовая гамма полностью отвечали вкусу Мэллори. И все-таки с непривычки Мэллори чувствовала дискомфорт.

— Все решат, что у меня наклеенные ресницы, — прошептала она так, чтобы не услышала Триш.

— Милочка, ты безнадежна, но я не сдамся. Я найду способ, как заставить тебя не только выглядеть, но и чувствовать себя сексуальной.

— Что вы сказали? — Мэллори будто током ударило от столь меткой оценки проблемы.

— Я сказала, что внешне ты очень привлекательна и женственна, а внутренне… Я не могу понять, что сделало тебя такой? — Перед Мэллори была совсем другая Мэйбл — умная, проницательная, собранная.

Куда только подевались техасская протяжность речи и имидж эксцентричной миллионерши?

— Я не очень верю во всю эту фрейдистскую чушь, но тут готова обратиться даже к Фрейду, чтобы понять истоки твоего представления о том, какой должна быть женщина.

Мэллори взяла свою объемистую сумку — сумку преуспевающей женщины, готовой к любым неожиданностям, — и извлекла последний шедевр Эллен Трент. Слава богу, что Картер не наткнулся на него, когда помогал ей искать кредитку.

— Прочтите, и вам все станет ясно.

— Что это? Кто автор? — Мэйбл, как все страдающие дальнозоркостью, держала книгу на расстоянии вытянутой руки и пыталась прочесть название.

— Моя мать.

— Хм-м… Это должно быть интересно. Спасибо, милочка. — Мэйбл снова была в привычном образе. А вот и твой новый набор косметики. — Мэллори увидела в руках Триш большой пакет. — Иди и срази своего дружка, а завтра вечером мне все расскажешь. Знаешь, милочка, мне кажется, у нас с тобой лучше получается, когда мы не в офисе. Может быть, дело в рогах? Пожалуй, надо купить другой стол.

С этими словами Мэйбл удалилась, накинув на плечи шубу, в которой она походила на мишку-панду. Когда ботинки в цветочек скрылись из виду, Мэллори обратилась к Триш:

— Сколько я вам должна?

— За все уплачено.

— Я не могу позволить ей и дальше платить за все, пусть даже мы и договорились, что я верну ей все до цента. Я, наверное, уже банкрот.

— Не волнуйтесь об этом и позвольте Мэйбл чудить и дальше.

— Хотя она мне и очень нравится, ее чудачества мне слишком дорого обходятся.

На этот раз Триш откровенно рассмеялась.

— Думаю, вам вообще ни за что не придется платить.

— Как это?

— Вы ничего о ней не знаете, да?

— Я знаю, что у нее очень много самых разных дипломов…

— И очень много акров техасской земли, доставшейся ей в наследство от мужа. Некоторые участки не просто прилегают к городу, а находятся в самом городе.

— Каком городе?

— Далласе. А те, что не в городе, просто сочатся нефтью…

Триш продолжала рассказывать, но Мэллори уже не слушала, лишь изредка вставляя невнятные междометия. Она вернулась к действительности лишь тогда, когда увидела, что Триш протягивает ей пакет с косметикой.

— Я написала вам подробную инструкцию, поскольку заметила, что вы не следили за моими действиями.

— Спасибо, Триш.

— Если возникнут какие-то вопросы, обращайтесь без колебаний. И верьте в Мэйбл. Я лично ни на миг не сомневаюсь, что этот ее президент будет переизбран.

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>

Чувствовать себя сексуальной!

Слова Мэйбл не шли из головы Мэллори, пока она спускалась на эскалаторе на первый этаж универмага «Бергдорфс». Произойдет это чудо или нет, а Картера надо подтолкнуть, и тут Мэллори вспомнила о венке из омелы. Перейдя на эскалатор, идущий вверх, Мэллори приехала на восьмой, «рождественский», этаж и сразу увидела его. Он был больше, зеленее и… дороже, чем тот, который она заприметила в «Блумингдейлзе», но Мэллори уже знала, что купит его.

Первое, что бросилось ей в глаза, когда она вошла в свой номер, была елочка. Это было маленькое живое деревце в терракотовом горшке, оно пахло хвоей и Рождеством. В доме ее матери елка никогда ничем не пахла. Ее ставили ровно за неделю до праздника и убирали первого января.

Мэллори решила, что это подарок от администрации отеля, когда заметила карточку: «От друга. Пусть твои рождественские пожелания сбудутся».

Должно быть, одна из подружек Картера расстаралась, уныло подумала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги