– А… Все нормально. Забудь. Но то сообщение…

Росс замолчал, так как Вейл неожиданно пошевелился и застонал. Молодые люди поспешно вскочили на ноги. Вейл снова застонал, уже громче, опять пошевелился, приподнялся на локте и, упершись о землю свободной рукой, принял сидячее положение. Растерянно заморгав от бьющего прямо в глаза света фар, он снова застонал.

– Может, вам лучше быть поспокойнее? – произнес Росс.

– Кто вы такой? – прохрипел Вейл.

– Я Росс Данди.

– Кто-кто?

– Росс Данди.

– Сын Дика Данди?

– Да.

– Как, черт возьми, вы сюда попали?!

– Приехал на машине вместе с мисс Глэдд. Хизер Глэдд. Она получила ваше сообщение и сразу поехала сюда.

– Какое еще сообщение?

– То, что вы передали по телефону.

– Я не передавал никаких сообщений.

Хизер, не выдержав, вмешалась в разговор:

– Он явно придуривается. Наверняка подслушал наши разговоры, пока лежал. Говорит вполне нормально, а значит, голова у него ясная.

– А почему, черт бы вас побрал, у меня не может быть ясной головы?! – возмутился Вейл. – Что здесь произошло?

– Мне пришлось вас ударить, – объяснил Росс. – Когда мы сюда приехали, вы выскочили из-за капота своей машины и направили на мисс Глэдд пистолет. Тогда я прыгнул, вырвал у вас пистолет, стукнул им вас по голове, и вы вырубились. По крайней мере, нам так показалось. А иначе вы и сами все знаете. Впрочем, мы рады, что вы очнулись.

В ответ Вейл лишь жалобно хрюкнул. Он перенес тяжесть тела на правую руку и, выпрямившись, пощупал левой рукой голову. Помотал головой справа налево, потом вперед-назад, еще раз хрюкнул, встал на карачки, оттолкнулся и с трудом поднялся на ноги. Снова пощупал голову, медленно поводил ею из стороны в сторону, сделал шаг, затем другой…

– Даже и не думайте! – угрожающе произнес Росс. – У меня ваш пистолет. Если попытаетесь выйти за пределы этого круга света, я начну стрелять вам по ногам, а стрелок я никудышный.

– Вы безмозглый дурак. – Вейл повернулся лицом к Россу. – Такой же идиот, как ваш папаша. Надо же, сообщение! Не посылал я никакого сообщения. А о чем там говорилось?

– Молчи, – предупредила Росса Хизер. – Ничего не объясняй. Пусть лучше сам тебе все расскажет.

– И что он должен мне рассказать? – Росс, не вынимая руку из кармана, уставился на Вейла. – В любом случае он грязный лжец. Нельзя верить ни единому его слову. Если будем переливать из пустого в порожнее, так мы далеко не уедем. Необходимо что-то предпринять. Давай вернемся с ним в Катону. Ничего более умного мне пока не приходит в голову. Полицейские проверят пистолет, и если окажется, что это тот самый ствол, из которого застрелили Купера, Вейлу уже будет не отвертеться…

– Вы о чем? – встрепенулся Вейл. – Кого-кого застрелили?

– Купера.

– Купера действительно застрелили?

– Да. Если вы думаете…

– Где? Когда?

– Не говори ему, – настаивала Хизер. – Не говори ни слова. Лучше всего отвезти его к Хиксу. Вот только мы не знаем, где сейчас Хикс.

– Этого мы действительно не знаем, – согласился Росс. – Откуда бы он ни послал то самое сообщение…

– Да не посылал он никакого сообщения! А иначе был бы сейчас здесь! Если что-то случилось… Ой! – Хизер внезапно замолчала, а затем решительно заявила: – Теперь я знаю, что мне делать. Я поеду к миссис Данди.

– К миссис Данди? Ты имеешь в виду мою маму?

– Да.

Росс вытаращил на девушку глаза:

– Это Хикс посоветовал тебе повидаться с моей мамой?

– Да, и я намерена туда поехать. Я в любом случае не вернусь в тот дом. Если хочешь доставить туда Вейла, флаг тебе в руки, но меня уволь. Можешь взять его машину.

Вейл сделал шаг в их сторону.

– А ну, стойте! – угрожающе произнес Росс, ясно давая понять, что не шутит.

– У меня нет ни малейшего желания, – презрительно бросил Вейл, – схлопотать пулю в ногу. Вы фантастические ребята. Просто невероятные. Сидите и спокойно обсуждаете, что будете со мной делать. Уверяю вас, при принятии подобного решения следует учесть кое-какие соображения, о которых вы понятия не имеете. Если вы обратитесь к полицейским, они потребуют объяснить, почему я оказался в ваших краях в неурочное время. А когда они получат подобное объяснение, посмотрим, кому тогда будет хуже. Если меня втянут в столь неприглядную историю и заставят выложить всю имеющуюся у меня информацию, что мне, увы, придется сделать для своей защиты, то уж не обессудьте, что при этом наверняка пострадает семья Данди и их бизнес.

– Не верь ему, – сказала Хизер. – Он явно ломает комедию.

– Неужели вы рассчитываете, – саркастически заметил Росс, – что я вручу вам ваш пистолет и, благословив вас, забуду о нашей короткой встрече?

– Отнюдь. Мне плевать, что вы будете делать с пистолетом, хотя это моя собственность и я надеюсь со временем получить его обратно. У меня есть другое предложение. Я поеду вместе с мисс Глэдд повидаться с вашей матерью. Ведь именно она нуждается в объяснении, и только ей решать, что делать дальше.

– Так вы говорите… – удивленно посмотрел на него Росс. – И у вас еще хватает наглости заявлять о своем желании что-то объяснять моей матери?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Похожие книги