Прежде чем солдаты успели поднять пики в сторону одинокой женщины, он заставил их остановиться. С помощью главы гильдии авантюристов ему удалось договориться о встрече с одним из главарей преступного мира. Её звали мадам Наташа, и она считалась некомбатанткой. Человек по имени Вайпер должен был отвечать за её безопасность, так что, если что-то пойдёт не так, ему придётся столкнуться с убийцами.
Поэтому вам придется стать проводником.
Да, госпожа ждет вас, пожалуйста, следуйте за мной.
Девушка направилась прямо к цели, и его группа последовала за ней. Их было немного, но группа солдат в доспехах во главе с крупным рыцарем в багряных доспехах весьма привлекала внимание. Издалека доносился звук закрывающихся окон, что говорило о том, что местные жители насторожились, возможно, ожидая повторения вчерашнего набега. Пока они пробирались, наёмные головорезы бросали на них угрожающие взгляды, на которые некоторые из его людей едва не ответили.
Оставьте их в покое, мы здесь для того, чтобы разговаривать, а не для того, чтобы проливать новую кровь.
Роланду пришлось приказать одному из своих охранников отступить, поскольку тот чуть не бросился на человека, плюнувшего в их сторону. Хотя с ним было бы легко справиться, они пришли сюда, чтобы заключить сделку и сделать это место безопаснее для всех участников.
Я вижу, что рыцарь-командор — великодушный человек.
Женщина, которая была с ними, извинилась за поведение прохожих, и они продолжили путь по одному из переулков. Если бы бандиты планировали нападение, эти тесные переулки были бы идеальным местом. Использование его картографического устройства для помощи было неоптимальным из-за высокой концентрации людей. К счастью, спустя несколько минут и ещё нескольких тревожных взглядов они добрались до места встречи – здания борделя.
Насколько я понимаю, это не главный бордель .
Люди, с которыми Роланд собирался встретиться, испытывали к нему глубокое недоверие. Неудивительно, если бы они не решались использовать своё основное место, опасаясь его уничтожения. Они прекрасно знали о способности Роланда владеть разрушительной магией. Ему не составило бы труда сравнять здание с землёй, что, несомненно, нанесло бы серьёзный удар по их финансовым интересам, если бы он уничтожил их основной источник дохода.
Добро пожаловать в Фоксийский дворец
Проводник привёл их лишь ко входу в бордель, место, явно специализировавшееся на определённой нише. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это заведение специализируется на услугах, связанных с девушками-лисами. Через окна солдаты видели женщин, одетых в короткие, похожие на кимоно, одежды, украшенные лисьими ушками на головах. В этом мире, где существовали различные звериные племена, женщины лисьего племени славились своей чарующей привлекательностью и необыкновенной красотой.
Что-то витало в воздухе, когда мужчины почувствовали странное влечение к борделю, к которому они приближались. Роланду потребовалась секунда, чтобы прийти в себя, но он видел, что на его людей действительно что-то действует. Вероятно, только благодаря невероятно сильной силе воли он смог не поддаться влиянию этого странного места.
В этом месте есть какой-то сильный заклинатель? Чувствуется что-то неладное.
Роланд взревел от тревоги, но десять сопровождавших его солдат, казалось, не обратили на это внимания. Их глаза остекленели, а рты открылись, словно их манил манящий Фоксийский дворец. Лишь когда одна из женщин, работавших там, вышла и хлопнула в ладоши, они вернулись к реальности.
Добро пожаловать, благородные воины, входите, госпожа ждет вас.
У женщины были длинные уши, которые, несомненно, были настоящими, а не просто аксессуаром. Когда она обернулась, все увидели большой, красный, пушистый хвост, похожий на лисий. Хотя Роланд и почуял что-то подозрительное, он полагался на свою сильную сопротивляемость и высокую силу воли, которые защитят его от любых заклинаний, изменяющих разум.
После обширных исследований культовой реликвии он разработал мощные рунические заклинания для усиления своей защиты. Роланд был уверен, что сохранит свои умственные способности, если только не столкнётся с настоящими членами культа глубин. С другой стороны, от его людей, вероятно, было бы мало толку. Они вели себя странно ещё до того, как вошли внутрь.
Мэри, я вхожу в бордель. Я чувствую, что здесь действует магия, атакующая разум.
Магия, изменяющая сознание? Как у культа?
Нет, это не иллюзии, это что-то другое. Это берёт за живое желания людей.
Мэри, оставшаяся в поместье охранять Артура, всё ещё была на связи. Если бы что-то действительно случилось, он, вероятно, мог рассчитывать только на неё, чтобы вызволить его. Отряд солдат, не имевших ни магической защиты, ни базовых характеристик, способных сопротивляться, был бы мало толку. Поэтому он решил отдать им приказ.
Установите периметр вокруг здания и следите за перемещениями всех. Я пойду внутрь один.
Но, сэр, а что, если что-то пойдет не так?
Я уже это рассмотрел, просто следуйте порядку.
Д-да, сэр.