— Ну и светло здесь! Глазам даже больно, — заметил Кхак.

— А ты что, приезжий? — спросил парень.

— Да, из Сон-тэя. Двоюродный брат написал, что подыскал мне работенку. Я и подался сюда. Приехал, а брата нет, оказывается, уехал куда-то.

— Ты, я вижу, парень простоватый, такому здесь и с голоду недолго помереть.

Кхак улыбнулся.

— Я с детства жил в провинции. Здесь мне все в диковину. Тебя как зовут?

— Лап. А тебя?

— Меня Зёнг.

Не прошло и получаса, как Кхак уже знал, что Лап работал наборщиком в типографии «Курьер», но несколько месяцев назад его уволили. Где только ни побывал он в поисках работы! И всюду встречал отказ. Сейчас он живет у сестры. Ее муж служит кочегаром на пароходе «Нам Хай», который ходит до Кма Онг.

Когда Кхак спросил, можно ли ему переночевать у них, тот ответил как-то неопределенно:

— Пожалуй, можно. Пойдем, спрошу сестру.

Им пришлось идти мимо дешевых публичных домов. По тротуару, стуча деревянными босоножками, расхаживали «девочки» в белых легких шароварах. Лап старался избегать встреч с ними, он по опыту знал, как трудно избавиться от них, если они одарят тебя своим вниманием.

Вскоре Лап свернул в переулок, где жили китайские поселенцы. Тут ютились в основном рабочие, кули, торговцы орехами, владельцы переносных закусочных. Жили они большими семьями в тесных комнатушках с одной-единственной кроватью, которую на ночь наглухо затягивали москитной сеткой. На алтаре, у самой двери, в темноте тлели ароматические палочки. Извилистый переулок становился все просторнее и наконец вывел Лапа и его спутника к небольшой деревушке, где, как обычно, росло одинокое финиковое дерево, стоял фарфоровый сосуд с гашеной известью — от злых духов — и дымилась крохотная курильня с благовониями. Дом Лапа находился на краю деревни, свет был потушен. Лап постучал в дверь.

— Сестра!

— Дверь не заперта, — ответил из дома женский голос.

Лап толкнул дверь и пригласил Кхака в дом.

— Надо же, темнота какая!

Он чиркнул зажигалкой и зажег фонарь. Кхак продолжал стоять у двери. Сестра Лапа, увидев незнакомого человека, высунула голову из-за москитного полога.

— Садитесь, пожалуйста, — предложила она Кхаку.

— Спасибо, не беспокойтесь.

Лап побежал на кухню взглянуть, не осталось ли немного вареного рису. Кхак растерянно оглядывался, не зная, где ему примоститься. Почти всю комнату занимали два сдвинутых вплотную топчана, только у стен оставался узкий проход. Старые коричневые пологи, опущенные сейчас над топчанами, создавали впечатление еще большей тесноты. Наконец Кхак увидел в углу тростниковую циновку и присел на нее. За пологом на топчане что-то зашевелилась, и оттуда высунулась ребячья голова. Потом вторая, третья, четвертая... Несколько пар любопытных глаз уставились на Кхака. Один малыш спрыгнул с топчана и побежал на двор.

— Ла-ап! Лап! — раздался из-под москитника детский голос.

— Да тише вы! — прикрикнула мать. — Прямо бандиты какие-то, а не дети.

— Мама, Зи меня ударил и укусил...

— Зи, ты почему кусаешься?

Под москитником на мгновение стало тихо.

— Говорил тебе, не лезь, а ты опять. Вот сейчас как дам!

Зи, видимо, «получил», так как раздался истошный рев, и мать снова должна была водворять порядок.

— Сао, за что ты побил его? Да замолчи, Зи, разбудишь маленького.

Вернулся с кухни Лап с глиняным горшочком, от которого шел пар.

— Садись, Зёнг, поешь батата, — пригласил Лап, поставив горшок на топчан.

Не привыкнув еще к своему новому имени, Кхак не сразу сообразил, что это обращаются к нему. От разваренного батата поднимался сладковатый ароматный пар. Но не успел Кхак протянуть руку к горшку, как из-под москитника, точно горох, высыпали дети, непонятно было, как только они там все умещались. Они плотным кольцом окружили Лапа.

— Лап, можно мне взять одну?

— Лап, а мне?

— А ну перестаньте безобразничать! — прикрикнула мать. — Дайте людям поесть.

Лап добродушно рассмеялся.

— Ну, давайте я разделю всем.

Он разломил несколько клубней и раздал их детям.

— А теперь, проказники, ешьте и лезьте на кровать. То, что осталось, — наша доля, кто возьмет, того отшлепаю.

Ребята дули на горячие клубни, осторожно очищали кожицу и жадно глотали сладковатую мякоть.

Когда они наконец взобрались на топчан и угомонились, сестра присела рядом с Лапом.

— Ну, что сегодня?

— Опять ничего, — уныло ответил Лап.

Сестра вздохнула. При свете керосиновой лампы Кхак разглядел у нее в волосах серебряные нити. Лап сказал:

— Это Зёнг. Только что приехал из Сон-тэя, тоже ищет работу.

Женщина подняла на Кхака усталые глаза.

— Сейчас вам будет трудно ее здесь найти.

— У меня в Хайфоне нет никого. Хорошо, вот Лапа встретил. Можно мне у вас побыть несколько дней?

— Тесно у нас, да и детей много, — нерешительно ответила женщина. — Но вы сегодня оставайтесь, ночью приедет муж, тогда все и решим.

— Сколько же детей послало вам небо? — меняя тему, спросил Кхак.

— Всего одиннадцать, да двоих уже схоронили.

— Сколько же старшему?

— Двенадцать. Он скоро должен прийти.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже