Пара одеть/надеть входит, наряду с кофе среднего рода, глаголом кушать и ударением зво́нит, в «джентльменский набор» ошибок, по которым определяется грамотность или неграмотность человека. Перепутать одеть и надеть страшно – ты можешь тут же прослыть неграмотным и заслужить презрение борцов за чистоту языка.

Есть известное мнемоническое правило, которое помогает запомнить разницу: одеть Надежду, надеть одежду. То есть одеть можно кого-то, а надеть – что-то. Но, несмотря на то, что запомнить различие действительно легко, эти глаголы продолжают путать. Причем часто одеть вместо надеть говорят даже очень образованные люди.

Так происходит потому, что эти два слова уже давно и неуклонно следуют по пути от паронимов к синонимам. Это отмечают лингвисты, пишут статьи, призывают не бояться путаницы, но ничего не помогает: употребление одеть вместо надеть так и остается символом страшной неграмотности.

Автор книги «Русский со словарем», лингвист Ирина Левонтина напоминает, что и классики литературы позволяли себе это смешение – и ничего страшного не происходило. В книге «Москва – Петушки» Ерофеев неоднократно употребляет глагол «одеть» вместо «надеть». Встречается такое и у Булата Окуджавы, и в гораздо более ранних источниках:

Ирина Левонтина пишет: «Одеть в смысле «надеть» существует давно: такой пример есть еще у П.В. Анненкова в парижских записках 1848 года. Есть такое и у Достоевского, и у любимого Ерофеевым Розанова, да мало ли у кого… И если Ерофеев, язык которого изумителен, а также и Окуджава, а ранее Пастернак говорили одеть штаны, плащ, пальто, для лингвиста это повод не заклеймить писателей, а задуматься о статусе соответствующей нормы».

Но рекомендации в словарях все-таки пока остаются прежними. И эти глаголы лучше не путать, просто чтобы лишний раз не вызвать раздражения.

<p>Злоупотребление капслоком может привести к ненужным склокам</p>

Если вы пишете сообщение ВОТ ТАКИМИ БУКВАМИ, будьте готовы к тому, что вас одернут: «Ты чего орешь?»

Капслок в сетевой переписке воспринимается именно как серьезное повышение тона, даже крик. Не случайно возник и глагол – капсить, то есть писать капслоком. Любителям его использовать, могут написать: «Не капси!»

В сетевом общении писать капслоком не принято, это считается невежливым. Ведь большие буквы для того и нужны, чтобы выделять и подчеркивать ВАЖНОЕ. Если ими написан весь текст, читать его неудобно, а смысл написанного теряется.

Вообще в соцсетях, чатах и на форумах есть негласные правила общения, за нарушение которых вас могут даже забанить.

1. Не держать капслок включенным.

2. Не использовать капслок хаотично, из-за чего буквы начинают «прыгать»: пРиМернО вОт таК.

3. Не использовать транслит, который neudobno chitat.

4. Не заменять буквы знаками и цифрами: это выглядит т@к.

5. Не ставить лишних пробелов между знаками препинания , например , такие .

6. Ставить пробелы там, где они нужны. Не писать,как вы уже догадались,вот так.

7. Не использовать дефис вместо тире и подчеркивания вместо дефиса.

8. Избегать чрезмерной любви к смайликам, многоточиям (в которых больше, чем три точки), а также вопросительным и восклицательным знакам.

Если соблюдать эти несложные правила, ненужных склок точно никогда не возникнет. Правда, как показывает практика, они возникают в соцсетях совсем по другим поводам, но это уже отдельная история.

<p>Шеф-повар Аркадий напек нам оладий</p>

Как вы уже поняли, с эти родительным падежом множественного числа – одни мучения! Носки и чулки запомнить легко, а что делать со всем остальным?

Взять, например, оладьи. Как правильно: гора оладий или оладьев? Приготовь оладушков или оладушек?

Правильный вариант – оладий (сразу представляйте Аркадия). А вот оладушки очень коварны. Дело в том, что это слово может быть как мужского (круглый оладушек), так и женского рода (ровная оладушка). От выбора родовой принадлежности зависит и окончание во множественном числе.

Если это оладушка, то грамотной будет просьба: «Напеки оладушек!»

Если же это оладушек (он мой), то правильно будет попросить: «Напеки оладушков!»

В общем, можно выбрать по вкусу.

С помидорами и апельсинами тоже все непросто. Литературным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять пакет апельсин.

Правда, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя взвесить полкило банан, это ошибка.

И пару слов об «экзотике» – словах, которые мы используем так редко, что их формы в разных падежах кажутся нам совершенно невероятными.

Например, в быту вам вряд ли пригодится умение грамотно склонять слово кочерга, но все же знать не помешает. Правильно – много кочерёг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научпоп Рунета

Похожие книги