«…Я знаю, что делаю, ибо более четверти века пишу и более четверти века изучаю словарь и синтаксис русского языка <…> и наборщики, и корректора имеют тенденцию поправлять автора от “газетного языка”, который 1/100 лишь русского языка; только этим объяснимо непонимание слова “взадуй”, ибо и корректор, и газетный работник не сидели годами над “Словарем русского языка” Даля и не знают, что от всякого глагольного выражения возможно словопроизводство».
Учитель Д. И. Хармса поэт А. В. Туфанов, ныне забытый главным образом из-за своей трагической судьбы (после ареста 10 декабря 1931 года он был вычеркнут из советской литературы и умер от истощения в Галиче 15 марта 1943 года), писал жене из ссылки в Ленинград 11 сентября 1934 года:
«Очень приятно было читать в твоем письме выдержки из “Крылатых слов”. Ты сидишь у истоков красоты русского языка – у моих словарей. Я когда-то весь словарь Даля прочитал. Да и не я один из писателей».
Вот еще одно свидетельство – запись в дневнике К. И. Чуковского, сделанная 1 сентября 1956 года:
«А роман
К. А. Федин тоже, безусловно, проштудировал «Толковый словарь живого великорусского языка». Он записал в дневник 20 октября 1960 года:
«Труду надо учиться у Владимира Даля. Мудрости – у Пушкина, смеху – у Гоголя. Искусству – у Льва Толстого с Чеховым. Это первые учителя русского прозаика в наш век».
Закончим общей оценкой В. И. Даля, писателя и человека. Ее дал русский философ (что примечательно, тоже с иностранной фамилией, как и наш герой) Г. Г. Шпет. Он в работе 1922 года «Очерк развития русской философии» написал:
«…Лобачевский именно “случаен” для нас. Можно не иметь своих отечественных предков, но необходимо иметь потомков, чтобы дело лица было делом национальным. Лобачевский буквально с неба упал к нам. Признали его немцы. Тогда стали и мы изучать, как изучают чужую страну <…> Лобачевский явился в Казани, как мог бы явиться в Харькове, в Торне, Лионе, Стокгольме или Геттингене. Ни Карамзин, ни Погодин, ни Востоков, ни Буслаев, ни Даль, ни Соловьёв, ни многие прочие не могли бы явиться вне России, хотя начинали они с немцев, некоторые из них – даже от рождения (Востоков – из немецкой семьи Остенек, Даль – по отцу датчанин, по матери – немец)».
Г. Г. Шпет прав: В. И. Даль русский до мозга костей. Когда в юности во время учебного похода на бриге «Феникс» он посетил Данию, то сам себе сказал:
«Нет, я русский, не датчанин. Отечество мое Россия».
Абовян Хачатур (1805–1848), армянский писатель.
Абу-ль-Гази Бахадур-хан (1603–1663), узбекский писатель и историк.
Авдеев Михаил Васильевич (1821–1876), писатель.