— Я предлагаю вам взять кота в мешке. Я объясню вам, что происходит, только если вы оба согласитесь прямо сейчас, и никому, даже вашим начальникам, не расскажете никаких подробностей, по крайней мере, до завтра. Это будет целиком эксклюзивная история, но ей нужно остаться в тайне ещё на один день. Если вы откажетесь, то мы вас заменим до того, как уйдем в детали. Это также связано с поездкой.

Грег выдал: — Какого черта?! Кхм, прошу прощения, мистер президент, простите за это, — и он взглянул на Дженнифер.

Она только кивнула и сказала: — Ладно, я клюну. Я в деле. Что происходит?

Я перевел взгляд на Грега. Он всплеснул руками и сказал: — Хорошо, почему бы и нет?

Я кивнул и взглянул на Ари, который пожал плечами и тоже кивнул. — Ладно, вот краткая версия. Недавно моего сына подстрелили в Монровии. Первая Леди собирается вылететь, чтобы повидаться с ним. Мы не хотим объявлять об этом до завтра, но сегодня вечером она уже вылетает. Вы двое и твой оператор, Грег, поедете с ней. Это будет вашим эксклюзивом. И это будет не сама обычная поездка. Мы все подготовили, чтобы отправить ее на корабль, и вы будете вести репортаж посреди океана.

— О, Госпо... Да, сэр, я в деле! — воскликнул он.

— Как сейчас ваш сын, мистер президент? — спросила Дженнифер.

— Весьма потрепан, но он выкарабкается. Кто-нибудь из вас видел репортаж о пехотинце, который бежал под вражеским огнем, чтобы спасти людей? — они оба кивнули, — Вот это был он.

— Я думала, что этот парень погиб! — сказала она.

— Нет, но его ранили. В принципе, я думал то же самое. Мы сами только что об этом узнали. А теперь же, вы оба смолчите и все сделаете? — спросил я, — Зуб даю, что вы получите отличный репортаж. Вы уедете на неделю, а может, и побольше.

— Мы можем сообщить руководству? — спросил Грег.

Я взглянул на Ари, который ответил: — Скажите им, что вы выезжаете в командировку, и что эту информацию запрещено разглашать, и что я могу это подтвердить, если они мне позвонят. И уже завтра на пресс-конференции, когда все раскроется, уже объяснят, что с миссис Бакмэн отправились двое репортёров.

Они оба согласились, и тогда я сказал: — Ладно. Тогда давайте приступим. Вы оба, следуйте за мной.

Мы поднялись в резиденцию и увидели самое поразительное зрелище. Там стояла Мэрилин в полевой форме морской пехоты, ее кудри слегка прикрывала шапочка, что они называют защитой, на ней также был разгрузочный жилет и рюкзак. Когда я вошёл, она ухмылялась во всю ширь. — Боже правый! — воскликнул я, — Они набирают карликов!

— А кто сказал, что десантники такие крутые? — ответила она. Затем она покружилась со своим рюкзаком.

— Ну, теперь я могу умереть счастливым, потому что, кажется, теперь я точно видел все, — ответил я.

Дженнифер Ловен начала шарить по своей сумке и достала небольшую цифровую камеру. — Мне точно нужен снимок этого!

— Что происходит? — спросила Мэрилин.

— Это твои авторы-невидимки. Они будут помогать тебе писать твою книгу "Что я делала на этих летних каникулах", — Грег фыркнул на это, а Дженнифер расхохоталась и продолжила снимать, — Это репортеры. Если я и отправляю тебя посмотреть на военных, то они отправятся вместе с тобой.

— Отличная мысль, мистер президент, — откуда-то со стороны раздался голос лейтенанта флота.

— А вы кто?

— Лейтенант Патрик Свенсон, начальник отдела общественной информации. Я буду сопровождать Первую Леди и ее команду.

Я с любопытством его осмотрел. Ему шел конец третьего десятка, а лейтенант флота был на одном уровне с капитаном армии, ранг О-3. — О, хорошо. Каков план? Что дальше? Думаю, что этим двоим нужно найти оператора и достать одежду и оборудование.

— Позвольте мне этим заняться. Мы вылетаем отсюда в 19:00. Дайте мне немного поговорить с этими господами, и потом мы оставим вас в покое.

Я оставил его заниматься своим делом, и подошёл к жене.

— Из всех самых нелепых прикидов, в которых я тебя видел - этот просто вишенка на торте!

— Подержи-ка, он тяжёлый, — сказала она, пытаясь стряхнуть с себя рюкзак.

Я взял его в руки и она высвободилась.

— Не впечатлён. Десантники носят парашюты и тяжелее, и вместе с ним ещё и боевую выкладку, она у них потяжелее.

— Когда мы вылетим и прибудем туда?

Я поставил рюкзак на стул и сел с ней на диван. Затем я обхватил ее рукой за плечи. — Ты вылетаешь в семь, или около того. Тебя довезут до "Океаны", затем пересадят на самолёт и вы летите дальше. Понятия не имею, сколько занимает сам перелет, но, думаю, что ты приземлишься на "Линкольн" ранним утром. После этого - вообще не в курсе. Я не знаю, будете ли вы там достаточно близко, чтобы лететь оттуда, или же вам понадобится подплыть поближе. Вероятно, завтра к вечеру.

— Я думала, что ты знаешь все это.

— Дорогая, флот и морская пехота не такие пунктуальные, как армия.

— Я передам твоему сыну, что ты так сказал!

Перейти на страницу:

Похожие книги