его пополам.

Стурлауг увидел, какой большой вред нанес его войску Торд. Часть воинов была

перебита, другие готовы бежать. Стурлауг бросился к Торду. Тот двинулся ему

навстречу. Они бились долго и жестоко, пока наконец Стурлауг не нанес Торду

смертельный удар. Он попал по голове, и меч его, как всегда, не подвел. Удар был

такой силы, что Стурлауг раскроил Торду и голову, и туловище пополам, так что

обе половины рухнули на землю. Стурлауг вложил в этот удар столько силы, что его

меч-сакс вылетел у него из рук и вошел в землю, так что больше его не видели. Об

этом происшествии книги рассказывают по-разному. В саге о Стурлауге и во многих

других сагах рассказывается, что Стурлауг умер дома в Хрингарики от какой-то

болезни и был погребен в кургане. Но здесь говорится, что после гибели Торда из

земли вышел Грим Эгир, нанес Стурлаугу сзади сильный удар в спину и разрубил его

пополам. Впрочем, мы не знаем, как было на самом деле.

Его сын Эйрек увидел это, так как был рядом. В гневе он ударил Грима мечом по

плечу. Раздался такой звук, будто меч попал по камню. Он не причинил Гриму

вреда. Грим повернулся лицом к Эйреку и изверг на него яд такой жаркий, что тот

сразу же рухнул замертво. Это зрелище вызвало ужас у всех людей. Жестокая битва

продолжалась, и погибло уже много воинов.

Когда Хрольв узнал о случившемся, он сильно разгневался. Он без устали рубил

мечом Хреггвида, сильно и ожесточенно, круша всех, кто вставал на его пути.

Иногда одним ударом он укладывал двух или трех воинов сразу и шел вперед, словно

пересекал бурный поток.

Битва продолжалась весь день, пока не стало так темно, что невозможно было

сражаться дальше. Тогда конунг Эйрек велел поднять щит мира, и сражение

прекратилось. Он отправился в город со своим людьми, а Хрольв пошел в свой

лагерь, чтобы перевязать раны тем, чью жизнь еще можно было спасти. Хрольв и

Стевнир потеряли в бою так много людей, что из всего войска у них осталось не

больше двух тысяч человек, большинство из которых были тяжело ранены. В войске

Хрольва поднялся ропот. Уставшие после трудного дня воины легли спать и вскоре

заснули.

32

Пока все спали, Хрольв тихо поднялся, пошел к Дульцифалу и оседлал его. Он ехал

до тех пор, пока не добрался до кургана Хреггвида. Светила луна. Хрольв слез с

коня и поднялся на курган. Он увидел, что конунг Хреггвид сидит под курганом и,

глядя на луну, поет:

Радуется Хреггвид

Славному походу

Отважного Хрольва

В его владения.

Этот воин

Отмстит за Хреггвида

Эйреку конунгу

И всем его людям.

Радуется Хреггвид

Cмерти Грима,

И Торда тоже

Дни сочтены.

Будет войско

Моего врага

Повержено Хрольвом

Все без остатка.

Радуется Хреггвид,

В жены себе

Хрольв возьмет

Деву Ингигерд.

Станет в Хольмгарде

Князем править

Сын Стурлауга.

Кончена песнь.

Хрольв подошел к Хреггвиду и обратился к нему как подобает. Конунг благосклонно

ответил на его приветствие и спросил, как его дела.

— Мне кажется, — ответил Хрольв, — что вы и так все хорошо знаете, хотя я еще

ничего не сказал. Тяжело пришлось нам в этом сражении, и мы понесли большие

потери. Дайте добрый совет, который помог бы нам.

Хреггвид сказал:

— Я думаю, что все будет хорошо. Ты отомстишь за меня, и победа будет на твоей

стороне, хотя сейчас тебе это и кажется невероятным. Вот тебе два бочонка.

Возьми их. Из одного напои всех своих воинов, когда они проснутся утром, а из

другого, поменьше, выпей сам вместе со Стевниром. После этого между вами не

будет раздоров. Я должен тебе сказать, что, когда Стевнир увидел красоту моей

дочери Ингигерд, он захотел взять ее в жены. Он не хочет уступить ее ни своему

отцу Торгнюру, ни тебе. Я же хочу, чтобы она досталась тебе. И когда вы выпьете

из одного бочонка, Стевнир сам откажется от нее. А еще я хочу дать тебе этот

пояс и нож, равных которым не сыскать во всех Северных странах. Отдай их тому,

кому ты, как считаешь, больше всего обязан. Теперь мы расстанемся и никогда

больше не увидимся. Закрой курган, как я тебе раньше сказал, и передай поклон

моей дочери Ингигерд. Я хочу, чтобы тебе во всем сопутствовала удача, как прежде

мне. Прощай, и пусть все будет так, как ты захочешь.

После этого Хреггвид вошел в курган, и Хрольв закрыл его, как просил Хреггвид.

Потом он сел на Дульцифала и поскакал обратно. Когда Хрольв уже подъезжал к

своему лагерю, навстречу ему вышел Стевнир в полном боевом облачении. Он был

очень разгневан.

— Плохо поступил ты, Хрольв, — сказал он, — что ходил к кургану Хреггвида. Ты

хочешь славы себе одному и думаешь, что тебе достанется дочь конунга Ингигерд.

Но еще неизвестно, как оно будет.

— Не за славой ездил я, — отвечает Хрольв, — хоть этой ночью провел в седле

больше времени, чем ты. И не для того я ездил, чтобы получить дочь конунга. Ее

получит тот, кому это суждено.

Потом он рассказал Стевниру о своей поездке к кургану и показал ему два бочонка.

Они сели на землю и отпили из одного, и сразу же почувствовали, что от этого

напитка у них прибавилось сил. Стевнир перестал держать зло на Хрольва и сказал,

что тот больше достоин руки Ингигерд.

— По справедливости она должна достаться тебе, а не моему отцу, ведь он уже

совсем стар.

Перейти на страницу:

Похожие книги