— У меня такое чувство, — продолжал шептать банкомет, — что те запугали не только шерифа, но и всю полицию, всех жителей города. Они ходят по Клостер-Тауну совсем не прячась, нагло. А если кого-то убивают, то никогда не находят свидетелей. Даже если убьют в упор выстрелом из карабина на рыночной площади в воскресный день. Все боятся расправы и никто не хочет связываться с бандитами.
— Так ты уверен, что полковник Брандергас отправился в Клостер-Таун? — спросил Ретт.
— Я не могу поручиться, — пожал плечами банкомет, — но это вполне возможно. Во всяком случае, девять из десяти человек, останавливавшихся в нашем городке, отправляются туда — всех манит запах денег.
Ретт Баттлер посмотрел на пухлый мясистый нос банкомета и понял, что говоря так о других, тот скорее всего, имеет в виду самого себя.
До отправления дилижанса оставалось меньше четверти часа и нужно было спешить.
Но тут Ретт Баттлер вспомнил, что банкомет говорил о каком-то попутчике полковника. Конечно, это мог быть случайный человек, присевший сыграть партию в покер за карточный стол.
Но случайные сведения, добытые от собеседника, могли пригодиться Ретту Баттлеру в будущем.
— Ты не помнишь, кто был с полковником? — спросил Ретт.
— Тоже очень видный человек, одет также, как вы, сэр. Но, скорее всего, денег у него в настоящее время мало.
— Он что, радовался, когда срывал банк?
— Нет, тут дело в другом, — принялся объяснять, демонстрируя свой жизненный опыт, банкомет, — он никогда не играл по-крупному.
— Может быть, слишком осторожный?
— Такое тоже бывает. Но я же все понимаю по глазам игрока, иначе не сидел бы за этим столом с колодой в руках.
И банкомет взял потрепанную колоду, которой уже никто не стал бы играть, разве что изрядно запьянев, поскольку в ней все карты можно было узнать со стороны рубашки, и принялся вновь тренироваться в умении тасовать.
Ретт Баттлер покинул салун и через пять минут был на почтовой станции. Он переменил свои планы и, вместо того, чтобы двигаться на запад, избрал путь на восток — к молодому процветающему городку Клостер-Тауну.
Привыкший путешествовать в седле, Ретт несколько неуютно чувствовал себя в дилижансе. Но положение обязывает. Мальчишка, нанятый Реттом Баттлером, ехал верхом на его коне, сопровождая дилижанс. В дороге у пассажиров только и было разговоров, что о банде желтых, терроризировавших окрестности. Все боялись того, что бандиты могут напасть на дилижанс, хотя улов для них был бы тут более чем скромным.
Ретт Баттлер на взгляд прикинул, что, даже собрав все драгоценности с пассажиров, бандиты вряд ли выручат с них больше десяти тысяч долларов. А свои деньги он отдавать не собирался.
Грохотали обитые железом колеса дилижанса, сам экипаж плавно покачивался на рессорах. И Ретт Баттлер как ни старался, все равно прикрыл глаза и задремал. Но он не провалился в сон, до его слуха доносились обрывки разговора. Сосед справа, скорее всего врач, не переставая восхищался прелестями Клостер-Тауна. Он рисовал своей спутнице, скорее всего племяннице, радужные перспективы их будущей жизни в городе.
— Там, Эмми, фонари горят целую ночь и есть даже театр.
Девушка, никогда не бывавшая дальше порога своего дома, явно имела превратное представление о мире. Главную угрозу своей жизни она видела в существовании мужчин.
— Но, дядя, там, говорят, девушке одной нельзя появляться на улице!
Ретт Баттлер, не открывая глаз, улыбнулся, но все-таки поленился посмотреть на свою попутчицу, хотя и успел призабыть ее лицо.
А врач принялся ее утешать:
— У тебя, Эмми, будет своя служанка, и вы будете выходить только вместе.
— А если на нас нападут?
— Неужели, Эмми, ты думаешь, что бандитам нечего больше делать, как только грабить тебя на виду у всего города?! Ведь там есть шериф, есть полиция, они найдут управу на бандитов.
— Но ты же сам слышал, желтые в самом городе и никого не боятся.
— Все это ерунда! — заверил ее дядя.
Тут в разговор вступил торговец скотом, сидящий напротив Ретта Баттлера.
— Ваша племянница абсолютно права, мистер, и на вашем месте я оставил бы ее дома.
Врач, недовольный тем, что в правдивости его слов кто-то сомневается, отрезал:
— А вам откуда знать?
— Я каждую неделю бываю там и насмотрелся всякого. Вот две недели тому назад прямо на площади застрелили полицейского, а шериф, прекрасно зная, кто его убил, даже не пошевелил пальцем, чтобы наказать преступника.
— Я не верю этим россказням! — высокомерно заявил врач.
— Можно не верить, но я видел это собственными глазами. Я видел, как при всех у дверей салуна бандит с желтой повязкой на шее всадил три пули в полицейского, а после даже к не подумал убегать. И знаете, мистер, самое странное то, что эту картину видело по меньшей мере двадцать человек — и никто из них не пожелал давать показания.