…Мистер Криггс-старший приехал в пансион задолго до назначенного часа. Он спросил у находившейся во дворе мисс Джонстаун:

— Простите… Где я могу найти мисс Харрисон?

— Мисс Харрисон? — переспросила воспитательница, — вы имеете в виду Молли?

Она посмотрела на мистера Криггса и вспомнила, что именно этот джентльмен забирал Молли как-то вечером к себе в гости. Он доводился мисс Харрисон не то родственником, не то другом семьи…

— Да, Молли Харрисон…

Воспитательница вспомнила еще и свое препирательство с Молли из-за этого похода. Она хотела сказать обратившемуся к ней мужчине о недопустимости такого поведения воспитанницы пансиона, но бледное лицо мистера Криггса, а также его черный строгий костюм заставили ее сдержаться.

— Мисс Харрисон, если не ошибаюсь, у себя. Она готовится к вечеру, который должна провести у вас. По-моему, она даже не начала собираться… Но, извините, почему вы приехали так рано?

Мужчина не ответил. Он сжал зубы и замотал головой. Мисс Джонстаун заметила в его глазах слезы, которые мистер Криггс сдержал усилием воли.

— Позовите, пожалуйста, мисс Харрисон, — попросил он. — Мне абсолютно необходимо ее видеть…

— Ну, если вам так нужно…

Ничего не понимая, воспитательница поднялась на второй этаж и сказала Молли, что ее внизу ждет седовласый джентльмен.

— Тот самый, что приезжал за вами раньше, — добавила мисс Элеонора, внимательно наблюдая за Молли.

Девушка охнула и схватилась руками за голову.

— Но почему он приехал так рано? — вскрикнула она. — Я еще не готова!

— Он сказал, что у него дело спешное и совершенно необходимое…

— Сейчас же бегу!

Молли появилась во дворе. Почти вприпрыжку она приблизилась к отцу Чарли Криггса. К отцу ее Чарли…

Увидев прекрасную взволнованную Молли, старик больше не смог себя сдерживать. Слезы закапали у него из глаз. Он достал платок и приложил к лицу.

— Что случилось, мистер Криггс? Почему вы плачете? И где Чарли? Он все-таки остался дома, чтобы сохранить тайну, как он говорил?

Девушка еще улыбалась, но глаза ее уже расширились от ужаса. Она заметила то, что не бросилось в глаза подслеповатой мисс Джонстаун.

Черная ленточка на отвороте…

Мистер Криггс обнял Молли за плечи и прижал к широкой груди.

— Мужайся… — пробормотал он. — Мужайся, дитя мое…

Внутри у Молли все заколотилось. Она стала судорожно рыдать, потому что поняла — случилось непоправимое…

— Наш мальчик, — глухо проговорил старик. — Наш Чарли… Сегодня утром…

У Чарли Криггса утром внезапно пошла горлом кровь. Послали за врачом, но пока доктор приехал, все было кончено. Судорожные и торопливые усилия местного врача оказались напрасными.

— Он так любил тебя, — говорил мистер Криггс, гладя трясущиеся плечи девушки.

Ему пришлось усадить Молли на скамейку, стоящую во дворе. Ноги не держали девушку.

…Скарлетт увидела эту сцену из окна. Она сразу поняла: что-то случилось. Решив не беспокоить увлекшуюся чтением Марианну, мисс О'Хара выбежала из комнаты и через секунду была во дворе.

— Что случилось? — спросила она у старика.

— Присядьте, мисс, — сдавленным голосом ответил ей мистер Криггс. — Ваша помощь потребуется Молли. Вы здесь, как я понял, по-настоящему умеете помогать друг другу…

<p>Глава 11</p>

Молли Харрисон отказалась ехать на похороны, да и мистер Криггс не настаивал на этом. Только сильные нервы могли выдержать весь ужас траурной церемонии.

…Через несколько дней миссис Хиггинс отпустила Молли и Скарлетт в сопровождении мистера Криггса на кладбище.

Светило солнце. Природа словно восставала против обязанности уступать дорогу холодам, зиме. По-летнему пели птицы.

Скарлетт подвела подругу к свежей могиле. Молли прочитала надпись, и плечи ее затряслись.

— Боже мой, Скарлетт! — воскликнула она. — Мое сердце не выдержит! Он прожил только двадцать четыре года…

Скарлетт О'Хара почувствовала, что силы изменяют и ей. Единственным, что могло ей помочь, была спасительная мысль: «Я не буду думать об этом сейчас. Я подумаю об этом завтра».

Но так Скарлетт могла рассуждать только в отношении самой себя. Теперь же надо было подумать еще и о подруге.

— Мистер Криггс, — обратилась Скарлетт к старику, безмолвно стоящему рядом. — Мы не сможем пробыть здесь долго… Извините, но я боюсь за Молли. Не знаю, успела ли она сказать вам, не знаю даже, поговорила ли она с вашим бедным сыном. Дело в том, что она так любила его…

Отец кивнул.

— Да, они были бы идеальной парой… — сказал он.

…Когда они ехали назад, старик обратился к Молли:

— Послушай, дитя мое. Я знаю, что тебе нелегко сейчас. Если хочешь, приходи к нам хоть каждое воскресенье. Я сам готов заезжать за тобой в пансион. Ведь у нас кроме Чарли нет детей… Миссис Криггс будет так рада…

Он замолчал, ожидая ответа девушки на свое предложение.

Молли было трудно отклонить просьбу старика, но все-таки она это сделала:

— Дорогой мистер Криггс… Чарли рассказывал мне о вас. Из того, что он говорил, я поняла, вы ему были не только отцом. Вы ему были настоящим другом. У вас замечательная семья. Но, если вы понимали своего сына, поймите и меня. Как я могу бывать у вас, если в вашем доме мне все будет напоминать о Чарли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги