- Ну, конкурс красоты, конечно, - сказал голос со смехом. - Сёстры всегда устраивают дружеское соревнование. Как бывшая победительница, я буду одним из судей. Я, мама и папа.
Бриджит покачала головой.
- Нет... ни за что на свете... этого не может быть.
- Мы определим победителя, - сказал голос. - Пришло время, леди и джентльмены, выбрать "Самую красивую девушку в могиле"!
Шум аплодисментов наполнил наушники. Зрители казались такими громкими, как будто они присутствовали на бродвейской постановке.
- Выпустите нас! - сказала Холли. Она попыталась мыслить практично. Кто-то нашёл способ подать звук в её наушники; она просто не знала как. - Я не знаю, кто вы, но это не смешно. Мы несовершеннолетние, и вы держите нас против нашей воли.
Фейт и Бриджит потянули дверь, но безуспешно. Аплодисменты вокруг шеи Холли стали громче. Она отключила наушники от своего плейера, но шум не прекращался.
- У нас был один ответ на наш первый вопрос, - сказал голос. - Спасибо, Бриджит. Теперь перейдём к Фейт.
Фейт развернулась, желая решения, которое Холли просто не могла дать. Должны ли они подыграть? Освободит ли их женщина, если они это сделают?
- Итак, рыжая, - сказал голос, - чего ты боишься?
Фейт шмыгнула носом.
- Я боюсь находиться здесь. Пожалуйста, выпусти нас.
Зрители захлопали ей в ладоши.
- Очень хорошо, - сказал голос. - А теперь перейдём к Холли. Кажется, у тебя крепкое телосложение. Расскажи нам... чего ты боишься?
Холли с трудом сглотнула. Если она расскажет женщине о своих страхах, попытается ли она сделать их реальностью? Она заперла их здесь. Она играла с ними, возилась с их разумом. Ну, Холли не собиралась облегчать жизнь этой стерве.
- Я скажу тебе, чего я не боюсь, - сказала она. - Противостояния. А ты? Почему бы тебе не показаться?
Бриджит схватила её за руку.
- Не надо.
Но ответ Холли уже был там.
Пол начал вибрировать. Холли напряглась, когда стены содрогнулись. Это было больше, чем мог себе позволить шутник. Ужасное слово пронеслось в её голове - землетрясение. На северо-востоке они были чрезвычайно редки, но не неслыханны. Девочки сжались в комок, когда пыль падала с потолка, и комната наполнилась синим сиянием, исходящим из коридора, освещая гроб перед ними, когда в нём села тощая фигура.
Они все закричали.
Гроб был пуст. Но теперь из него выбиралась женщина.
Кровь капала с её изуродованных рук, а вокруг глаз были призрачные круги. Она была молода и красива, но слишком худа, чтобы быть здоровой. Её платье когда-то было красивым, но теперь было покрыто грязью - пылью, землёй, засохшей кровью. Она вышла из гроба босиком, такая худая и невесомая. Она посмотрела на девушек, заморозив их, но, казалось, не видела их, как будто смотрела сквозь них, уставившись в пространство. Женщина подошла к другому гробу и открыла его, затем подняла руку того, кто лежал внутри.
Холли съёжилась. Это была рука мужчины, ужасно изуродованная, плоть была ободрана почти до локтя, остались только кости и высохшие сухожилия. Молодая женщина наклонилась и впилась зубами в мужчину. Девушки с ужасом наблюдали, как она отдирала кусок мяса. Хотя труп не кровоточил, красная мышечная ткань мерцала фиолетовым в лазурном свете склепа. Сожрав плоть, женщина открыла другой гроб. Пожилая женщина внутри была слегка разложена, её глаза были зашиты.
Призрачная молодая женщина подняла руки и улыбнулась с кусочками человеческой крови, застрявшими между её зубов.
- Теперь пришло время для танцевального конкурса, - сказала она трупам. Она начала кружиться, легко вращаясь на ногах, явно умело. Она с любовью улыбнулась мёртвым. - Не будьте предвзятыми только потому, что я самая младшая, ладно? Я хочу, чтобы ваш голос был честным.
Бриджит отделилась от группы, пятясь к туманному залу. Она качала головой и бормотала сквозь сжатые зубы.
- Это правда, - сказала она. - Иисус, это всё правда.
- Бриджит, подожди! - сказала Холли.
Но её подруга повернулась и побежала. Фейт потянула Холли за руку, направляя её к коридору, всё что угодно, лишь бы уйти от призрака-каннибала. Когда наушники наполнились балетной музыкой, женщина затанцевала на цыпочках, кружась всё ближе. Девочки побежали, следуя за Бриджит в неизвестность. Чем дальше они спускались по туннелю, тем слабее становилась музыка, поэтому Холли бежала, пока они не перестали её слышать. В конце концов им пришлось остановиться, чтобы перевести дух.
- Что за фигня происходит? - спросила Холли. Она посмотрела на Бриджит. - Что ты там говорила? Что такое "всё правда"?
Бриджит прислонилась к стене, тяжело дыша.
- История. Та, которую мне рассказала моя бабушка. В ней есть ещё кое-что. Я не думала, что все детали важны, когда я рассказывала вам, но...
Холли подошла ближе с Zippo, чтобы лучше разглядеть лицо Бриджит.
- Что это?
Бриджит уставилась в пространство и вытащила сигарету из пачки. Она наклонилась к пламени, чтобы прикурить, глубоко затянувшись, её руки всё ещё дрожали.