Представьте, монахи, молодое деревце. И мимо проходил бы человек с лопатой и ведром. Он бы срубил это дерево под корень, выкопал бы его, вытащил бы корни, [включая] даже небольшие корешки и корневые нити. Он бы разрезал дерево на части, расколол бы [эти] части на куски и превратил бы в щепки. Затем он бы высушил эти щепки на ветру и солнце, сжёг бы их в костре и собрал бы золу. Сделав так, он бы развеял золу по ветру или же бросил бы её в поток быстрой реки. Таким образом, это большое дерево было бы срублено под корень, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что более не сможет возникнуть в будущем.

Точно также, когда кто-либо пребывает в созерцании опасности в вещах, которые могут опутать, жажда прекращается… боль, недовольство и отчаяние прекращаются. Таково прекращение всей этой груды страданий».

<p>СН 12.58</p><p>Намарупа сутта: Имя-и-форма</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 592"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, когда кто-либо пребывает в созерцании наслаждения в вещах, которые могут опутать, то происходит нисхождение имени-и-формы{436}. С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают]. С шестью сферами чувств, контакт [возникает]. С контактом как условием, чувство [возникает]. С чувством как условием, жажда [возникает]. С жаждой как условием, цепляние [возникает]. С цеплянием как условием, становление [возникает]. Со становлением как условием, рождение [возникает]. С рождением как условием, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние возникают. Таково происхождение всей этой груды страданий.

Представьте, монахи, большое дерево, и все его уходящие вниз и по бокам корни направляли бы сок вверх. Так, будучи поддерживаемым этим соком, подпитываемым им, это большое дерево простояло бы долгое время. Точно также, когда кто-либо пребывает в созерцании наслаждения в вещах, к которым можно прицепиться, то происходит нисхождение имени-и-формы… боль, недовольство и отчаяние возникают. Таково происхождение всей этой груды страданий.

Монахи, когда кто-либо пребывает в созерцании опасности в вещах, которые могут опутать, то нет нисхождения имени-и-формы. С прекращением имени-и-формы шесть сфер чувств прекращаются. С прекращением шести сфер чувств – прекращение контакта. С прекращением контакта – прекращение чувства. С прекращением чувства – прекращение жажды. С прекращением жажды – прекращение цепляния. С прекращением цепляния – прекращение становления. С прекращением становления – прекращение рождения. С прекращением рождения, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние прекращаются. Таково прекращение всей этой груды страданий.

Представьте, монахи, большое дерево. И мимо проходил бы человек с лопатой и ведром. Он бы срубил это дерево под корень, выкопал бы его, вытащил бы корни, [включая] даже небольшие корешки и корневые нити. Он бы разрезал дерево на части, расколол бы [эти] части на куски и превратил бы в щепки. Затем он бы высушил эти щепки на ветру и солнце, сжёг бы их в костре и собрал бы золу. Сделав так, он бы развеял золу по ветру или же бросил бы её в поток быстрой реки. Таким образом, это большое дерево было бы срублено под корень, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что более не сможет возникнуть в будущем.

Точно также, когда кто-либо пребывает в созерцании опасности в вещах, которые могут опутать, то нет нисхождения имени-и-формы… боль, недовольство и отчаяние прекращаются. Таково прекращение всей этой груды страданий».

<p>СН 12.59</p><p>Винньяна сутта: Сознание</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 593"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, когда кто-либо пребывает в созерцании наслаждения в вещах, которые могут опутать, то происходит нисхождение сознания{437}. С сознанием как условием, имя-и-форма [возникает]. С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают]. С шестью сферами чувств, контакт [возникает]. С контактом как условием, чувство [возникает]. С чувством как условием, жажда [возникает]. С жаждой как условием, цепляние [возникает]. С цеплянием как условием, становление [возникает]. Со становлением как условием, рождение [возникает]. С рождением как условием, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние возникают. Таково происхождение всей этой груды страданий.

Представьте, монахи, большое дерево, и все его уходящие вниз и по бокам корни направляли бы сок вверх. Так, будучи поддерживаемым этим соком, подпитываемым им, это большое дерево простояло бы долгое время. Точно также, когда кто-либо пребывает в созерцании наслаждения в вещах, к которым можно прицепиться, то происходит нисхождение сознания… боль, недовольство и отчаяние возникают. Таково происхождение всей этой груды страданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже