«Так оно, великий царь! Так оно, великий царь! Все существа, великий царь, подвержены смерти, завершаются смертью и не могут избежать смерти. Подобно тому, как все горшки гончара, обожжённые или необожжённые, подвержены распаду, завершаются распадом и не могут избежать своего распада, точно также все существа, великий царь, подвержены смерти, завершаются смертью и не могут избежать смерти». [И далее добавил]:

«Умрут все существа,

Ведь смертью завершится жизнь.

И путь дальнейший их поступки их определят,

И будут пожинать они плоды заслуг и зла:

Кто делал зло – отправится тот в ад.

Кто совершал благое – попадёт в счастливый мир.

И посему ты делать должен лишь добро

Как накопление на будущую жизнь.

Заслуги – вот опора для существ

[Возникнут что] в мире ином».

<p>СН 3.23</p><p>Лока сутта: Мир</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 189"

В Саваттхи. Сидя рядом, царь Пасенади Косальский обратился к Благословенному: «Господин, сколько вещей в мире, которые, возникнув, ведут человека к его вреду, страданию, лишению?»

«Есть три вещи, великий царь, возникающих в мире, которые, возникнув, ведут человека к его вреду, страданию, лишению. Какие три? Жажда, злоба, заблуждение. Таковы три вещи в мире, которые, возникнув, ведут человека к его вреду, страданию, лишению». [И далее добавил]:

«Невежество, жажда и злость,

Что возникают изнутри,

Ранят того, кто злой умом,

Точно как плод губит тростник»{137}.

<p>СН 3.24</p><p>Иссатта сутта: Мастерство стрельбы из лука</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 190"

В Саваттхи. Сидя рядом, царь Пасенади Косальский обратился к Благословенному: «Господин, кому следует давать дары?»

«Тому, к кому есть доверие, великий царь».

«Но, Господин, где то, что было подарено, приносит великий плод?»

«Это один вопрос, великий царь: «Кому следует давать дары?», а это другой: «Где то, что было подарено, приносит великий плод?» То, что было подарено тому, кто нравственен, великий царь, приносит великий плод, а не тому, кто безнравственен. А теперь, великий царь, я задам тебе вопрос на эту тему. Отвечай так, как сочтёшь нужным. Как ты думаешь, великий царь? Представь, что ты на войне, и вот-вот разразится сражение. И к тебе пришёл бы молодой кхаттий – необученный, неумелый, не имеющий практики и опыта, робкий, окаменевший [от ужаса], напуганный, готовый бежать. Стал бы ты держать на службе этого человека, нужен был бы тебе такой человек?»

«Конечно же нет, Господин».

«Затем к тебе пришёл бы молодой брахман… молодой весса… молодой судда – необученный, неумелый, не имеющий практики и опыта, робкий, окаменевший [от ужаса], напуганный, готовый бежать. Стал бы ты держать на службе этого человека, нужен был бы тебе такой человек?»

«Конечно же нет, Господин».

«Как ты думаешь, великий царь? Представь, что ты на войне, и вот-вот разразится сражение. И к тебе пришёл бы молодой кхаттий – обученный, умелый, имеющий практику и опыт, храбрый, отважный, смелый, готовый проявить твёрдость. Стал бы ты держать на службе этого человека, нужен был бы тебе такой человек?»

«Разумеется, Господин».

«Затем тебе пришёл бы молодой брахман… молодой весса… молодой судда – обученный, умелый, имеющий практику и опыт, храбрый, отважный, смелый, готовый проявить твёрдость. Стал бы ты держать на службе этого человека, нужен был бы тебе такой человек?»

«Разумеется, Господин».

«Точно также, великий царь, когда человек из любого клана оставляет домохозяйскую жизнь ради жизни бездомной, если он отбросил пять факторов и наделён пятью факторами, то тогда дарение ему принесёт великий плод. И какие пять факторов были отброшены [им]?

* Чувственное желание было отброшено.

* Недоброжелательность была отброшена.

* Лень и апатия были отброшены.

* Неугомонность и сожаление были отброшены.

* Сомнение было отброшено.

И какими пятью факторами он наделён? Он обладает:

* Совокупностью нравственности того, кто окончил тренировку;

* Совокупностью сосредоточения того, кто окончил тренировку;

* Совокупностью мудрости того, кто окончил тренировку;

* Совокупностью освобождения того, кто окончил тренировку;

* Совокупностью знания и видения освобождения того, кто окончил тренировку.

Он наделён этими пятью факторами. Так, то, что было подарено тому, кто отбросил пять факторов и наделён пятью факторами, приносит великий плод»{138}. [И далее он добавил]:

«Как если б царь, который хочет развязать войну,

Держал на службе молодого лучника умелого,

Который обладает удалью и силой,

И не имеет страха из-за своего рождения –

Так, даже если он из низкого сословия,

Чтить человека нужно с благородным поведением,

Тех мудрецов, в которых есть [вот эти качества]:

Кротости и терпения добродетели{139}.

Построить следует чудесные жилища

И знающих позвать туда для проживания.

И для воды в лесу резервуар построить,

Дорожки сквозь ухабистую местность.

И с верой в сердце следует дарить подарок

Тому, кто обладает чистотой во нравах:

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже