«Великие герои издают свой львиный рык,

Уверенные в собственных собраниях –

Татхагаты, великой силой наделённые,

Которые пересекли привязанности к миру».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

<p>СН 4.13</p><p>Сакалика сутта: Обломок</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 203"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Оленьем Парке Маддакуччхи. И в то время стопу Благословенного поранил обломок камня. Сильные боли охватили Благословенного – телесные чувства: болезненные, мучительные, острые, пронзающие, раздирающие и неприятные. Но Благословенный терпел их, будучи осознанным и бдительным, не становясь обеспокоенным. И тогда Благословенный сложил вчетверо своё верхнее одеяние и лёг на правый бок в позе льва, положив одну ногу на другую, осознанный и бдительный.

И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Из изумления ты прилёг,

Или упился сочинительством стихов{155}?

Неужто целей нет, которых нужно бы достичь?

В уединённой хижине, один,

Зачем с лицом сонливым засыпаешь?»

[Благословенный]:

«Я не ложусь ни в изумлении, ни в сочинительстве стихов,

Достигнув цели, я избавлен от печали.

В уединённой хижине, один,

Ложусь я, полный сострадания ко всем.

И даже те, кому попала в грудь стрела,

Из мига в миг пронзая самое их сердце –

Даже они, пронзённые, ложатся спать.

Так почему ж того же мне нельзя,

Когда стрела моя была извлечена{156}?

Когда я бодрствую, в страхе не лежу,

Как не пугаюсь и того, чтобы поспать.

Ни день, ни ночь не могут огорчить меня,

И для меня упадка в этом мире нет.

Вот почему спокойно спать могу,

Имея сострадание ко всем».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

<p>СН 4.14</p><p>Патирупа сутта: Не подобает</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 204"

Однажды Благословенный пребывал в стране Косал возле брахманской деревни под названием Экасала. И в то время Благословенный обучал Дхамме, окружённый большим собранием мирян. И тогда мысль пришла к Злому Маре: «Этот отшельник Готама обучает Дхамме, окружённый большим собранием мирян. Что если я подойду к отшельнику Готаме, чтобы привести их в замешательство?»

И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Не подобает ведь тебе

Наставником быть для других.

Когда ты поступаешь так,

Смотри, чтоб не поймался ты

Влечением или досадой».

[Благословенный]:

«Из сострадания благополучия желая,

Вот Будда наставляет как других.

Татхагата освобождён всецело

От всяческих влечений иль досады».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

<p>СН 4.15</p><p>Манаса сутта: Из разума</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 205"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Ловушка движется по небу{157},

Нечто из разума, с места на место мчится.

Посредством этого поймаю я тебя:

Ты от меня не спрячешься, отшельник!»

[Благословенный]:

«Формы и звуки, запахи и вкусы,

Как и чудесные прикосновения тела –

Желание к этому всему во мне угасло:

Ты побеждён, кончины созидатель!»

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

<p>СН 4.16</p><p>Патта сутта: Чаши для сбора подаяний</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 205"

В Саваттхи. И тогда Благословенный наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал монахов беседой о Дхамме на тему пяти совокупностей, подверженных цеплянию. И те монахи слушали Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.

И тогда мысль пришла к Злому Маре: «Благословенный обучает монахов беседой о Дхамме на тему пяти совокупностей, подверженных цеплянию. А те монахи слушают Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком. Что если я подойду к отшельнику Готаме, чтобы привести их в замешательство?».

И в то время несколько чаш для сбора подаяний были положены на открытом месте. И тогда Злой Мара проявил себя в форме быка и подошёл к этим чашам для сбора подаяний. И тогда один монах сказал другому: «Монах, монах! Этот бык может поломать чаши!».

Когда так было сказано, Благословенный обратился к этому монаху: «Это не бык, монах. Это Злой Мара, который пришёл сюда, чтобы привести вас в замешательство». И затем Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», обратился к Злому Маре строфами:

«Восприятие, форма и чувство,

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже