Мэри, поняв, что разговор окончен, встала и Мейсон, взяв ее под руку, повел к двери. Но у порога их остановила Джулия.

– Мэри, извини меня, но я бы хотела переговорить с Мейсоном.

Мэри вопросительно посмотрела на своего спутника. Тот, не понимая, в чем дело, пожал плечами.

– Хорошо, подожди меня немного, я сейчас.

Он распахнул дверь и вывел Мэри в коридор, где бережно усадил на большой кожаный диван.

– Я сейчас вернусь, я недолго.

Мейсон возвратился в кабинет Джулии Уэйнрайт.

– В чем дело, Джулия? – вежливо осведомился он.

Та, не зная с чего начать, медлила, она нервно заламывала руки и перекладывала на столе бумаги. Наконец, она решилась.

– Мейсон, тебе этого дела не выиграть. Мейсон удивленно посмотрел на нее.

– Но ведь ты слышала слова Мэри. Ты знаешь, как все произошло. Неужели мы вместе не сможем противостоять… – Мейсон осекся.

Он вспомнил, что говорит сейчас не со своей хорошей знакомой, а с адвокатом Марка, а сам выступит на возможном процессе в качестве обвинителя.

– Я верю всему тому, что сказала Мэри. Но тем не менее, Мейсон, тебе этот процесс не выиграть.

– Но, Джулия, – воскликнул Мейсон, – это неважно в конце концов. Главное – знать правду и тогда можно выиграть любой процесс. И я его, Джулия, выиграю.

Мейсон, резко хлопнув дверью, вышел из кабинета.

В коридоре его ждала Мэри. Она сидела в углу дивана и перебирала руками подол платья. Как только дверь открылась, она вопросительно взглянула на него.

Джулия Уэйнрайт, оставшись одна, несколько минут расхаживала по кабинету. Она напряженно раздумывала над сложившейся ситуацией. Многое ее не удовлетворяло, а многое – было попросту противно. Но она заставила себя вернуться к исполнению обязанностей.

Джулия подошла к телефонному аппарату и попросила секретаря.

– Пригласи, пожалуйста, мистера Маккормика. В голосе ее прозвучало какое-то презрение.

Почти мгновенно в кабинет из двери черного входа вошел Марк Маккормик и остановился на середине. Джулия стояла возле стола и пристально смотрела на вошедшего. Наступило молчание. Первым не выдержал Марк.

– Ну что, ты выслушала Мэри?

– Да, – Джулия кивнула.

– Теперь ты знаешь все, но в ее изложении.

– А у тебя есть своя версия?

– Но я же тебе уже рассказывал.

– По-моему, это две абсолютно разные истории и касаются они совершенно разных людей, – вздохнула Джулия Уэйнрайт.

– Так кому ты веришь? – поставил вопрос напрямую Марк.

– Я же сказала, существуют две истории. Можно верить и в ту, и в другую. Твоя версия полностью противоположна версии Мэри.

– Почему это тебя удивляет, Джулия?

– А что, я должна спокойно воспринимать то, что ваши показания кардинальным образом отличаются? – Джулия повернулась к Марку Маккормику спиной, чтобы тот не заметил ее улыбки.

– Конечно, я понимаю, – продолжал Марк, – дело Мэри сейчас хлюпать носом и плакать, говоря, какой я неисправимый негодяй…

– Да, – вполголоса произнесла Джулия, – если смотреть твоими глазами, то именно этим она тут и занималась. Правда, я посмотрела на это несколько по-другому, с другой стороны.

– А что ей еще оставалось делать? – Марк начинал злиться, – ведь иначе бы Мейсон Кэпвелл заподозрил, что она переспала с мужчиной в то время, когда уже принадлежала ему.

– Не приплетай сюда Мейсона, – сказала Джулия Уэйнрайт.

– Не знаю, – было заметно, что Марк заволновался, – не знаю, что там Мэри наговорила тебе, ты молчишь, но можешь мне поверить, Мэри хотела этого точно так же, как и я. Во всяком случае не меньше.

Джулия спокойно листала бумаги на своем письменном столе, Марк Маккормик, раздраженный молчанием Джулии, повторил:

– Конечно, она может рассказывать тебе все, что угодно, но правда в том, что она хотела этого не меньше, чем я, а может быть, даже и больше.

Джулия не отвечала.

– Она была само желание, поверь мне, мужчина всегда это чувствует. И ты должна верить мне.

Марк замолчал в ожидании того, что ответит ему Джулия. Та еще некоторое время полистала бумаги на столе и повернулась. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Марк пытался прочитать в глазах Джулии, какое впечатление произвел на нее его рассказ. Но Джулия была непроницаема и, как Марк не старался, так и не смог понять, о чем она думает.

– Так ты мне все-таки веришь? – наконец, не выдержал Марк.

Джулия пожала плечами и не ответила.

– Ты веришь или нет?! – закричал Марк.

– По-моему, тебе нужно успокоиться, – холодно проговорила Джулия.

– Я спокоен! – кричал Марк Маккормик. – Я чертовски спокоен.

– Тогда спасибо тебе, Марк, и до свидания. Это единственное, что я могу тебе сказать, – Джулия вновь вернулась к бумагам.

Марк заволновался.

– Так у меня есть адвокат или его нет? Может мне подыскать кого-нибудь другого?

Джулия выдерживала паузу. Но, наконец, она криво улыбнулась.

– У тебя, Марк, есть адвокат и это я. Я все-таки, беру твое дело.

Марк облегченно вздохнул. Но на его душе остался неприятный осадок. Казалось, он должен успокоиться, ведь гора свалилась с его плеч, но выражение лица Джулии было немного странным и это настораживало Марка.

ГЛАВА 18

Перейти на страницу:

Похожие книги