Келли задумчиво брела по коридору лечебницы. Ее длинные волосы закрывали половину лица. Девушка то и дело отбрасывала светлые пряди волос, но те вновь и вновь сползали на глаза.
Наконец, Келли остановилась у двери своей палаты и открыла ее. И тут же испуганно отпрянула в сторону: в палате стоял Перл и предостерегающе прижимал к губам указательный палец.
– Тише! – прошептал он, – не волнуйся, главное – молчи.
Келли огляделась по сторонам, но никого рядом с ними не было.
– Что ты здесь делаешь? – испуганно вскрикнула Келли, но голос ее прозвучал еле слышно.
Перл взял ее за руку, втащил в палату и тут же закрыл за собой дверь. Келли удивленно посмотрела на Перла. Она никогда прежде не видела его таким испуганным и взволнованным.
– От кого ты прячешься? – задала она вполне понятный вопрос.
Перл вновь приложил указательный палец к губам.
– Сейчас ты все поймешь.
Он увлек девушку в глубину комнаты и только оказавшись на приличном расстоянии от двери, немного расслабился и прошептал:
– Пока я не попался доктору Роулингсу, должен успеть кое-что добыть.
– Что? – спросила Келли.
– Кое-какие доказательства.
– А где ты собираешься найти эти доказательства?
– В картотеке Роулингса.
– В картотеке? Но она же под замком, – изумилась Келли.
– Разумеется, я это знаю, – Перл оглянулся на дверь, его смущало застекленное окошко, через которое кто-нибудь мог увидеть его в палате Келли. – Мне придется туда залезть.
– Я ничего не понимаю! – воскликнула Келли. Перл зажал ей рот ладонью.
– Тише! Не кричи так громко. Еще кто-нибудь услышит. Ты сейчас все поймешь. Я постараюсь тебе объяснить в чем дело.
Келли, наконец-то, пришла в себя. Она отстранилась от Перла и внимательно на него посмотрела, а Перл начал свое объяснение.
– Помнишь, я как-то говорил тебе о брате?
– Да, помню. Но причем здесь доктор Роулингс?
– Да, это как раз то, о чем я не рассказал тебе в тот раз.
Келли внимательно слушала.
– Моего брата необоснованно держали в подобном месте. И единственный, к кому он мог обратиться за помощью, как считал мой брат, был некий доктор Роулингс.
– Этот самый Роулингс? – изумилась Келли.
– Точно, – подтвердил Перл.
– А что с ним случилось, с твоим братом?
– Но если я тебе расскажу, – предостерег ее Перл, – то обещай мне…
– Что?
– Ты должна помочь мне в этом деле.
Келли задумалась. Она никогда не понимала мотивов поступков Перла до конца. И поэтому решила дать обещание не сразу.
– Как я смогу тебе помочь?
– Как партнер в танго, – образно ответил Перл.
– Хорошо, говори, я слушаю.
И Перл, наклонившись к самому уху девушки, то и дело озираясь, не подслушивает ли их кто, начал рассказывать свою историю.
По коридору проходили больные, один раз прошла сестра Кейнор, но никто из них не догадывался, что сейчас Келли в палате не одна, что с ней находится Перл. И никто не знал, о чем говорит сейчас парень девушке, что он задумал. Если бы доктор Роулингс знал его планы! Он бы успел подготовиться, чтобы дать ему достойный отпор. Конечно, доктор Роулингс о чем-то догадывался, но знать все то, что замышляет Перл, он не мог.
Отворилась дверь. Мейсон с удивлением увидел как входит его отец СиСи Кэпвелл. Мейсон еле сумел справиться со своим волнением. Мужчины некоторое время смотрели друг на друга.
– Это визит вежливости? – поинтересовался Мейсон у отца.
– Можешь считать как угодно, – холодно ответил СиСи Кэпвелл.
Мейсон, наконец-то, спохватился.
– Садись.
Он провел отца в гостиную и усадил на большой угловой кожаный диван. СиСи удобно устроился и посмотрел на Мейсона. Тот так и остался стоять перед отцом.
– Какие-нибудь дела? – поинтересовался он.
– Не удивляйся, сын, – сказал СиСи, – у меня есть причины, чтобы встретиться с тобой.
– Догадываюсь, – ответил Мейсон.
– Я только что разговаривал с Лайонелом Локриджем, – начал СиСи.
От упоминания о Лайонеле Мейсон напрягся, его лицо исказила гримаса. А СиСи продолжал:
– И Лайонел упомянул о чем-то, что было связано с тобой, Мейсон.
Мейсон не торопился отвечать. Он неспеша уселся рядом с отцом и подпер голову руками.
– Отец, если ты пришел со мной обсуждать Лайонела Локриджа, то я к этому сейчас не готов. Я не хочу никаких семейных разборок, – Мейсон поднялся и принялся шагать по гостиной.
СиСи следил за его нервными движениями.
– У вас с Мэри что-то не так? – спросил СиСи.
– Да, но давай, отец, не будем сейчас об этом. Нет ни настроения, ни желания говорить.