— Так ты идешь за контрактом?

Жена пожала плечами, а Тэд остался один сидеть в столовой. Лишь только Каролина скрылась за дверью, Тэд почувствовал, что от нервного напряжения ему страшно хочется есть, и он тут же набросился на то, что оставалось в тарелках, нимало не заботясь о приличиях. Он запихивал себе в рот кусок за куском, не успевая прожевать. Наконец, когда в тарелке не осталось ничего, кроме печеночного паштета, он опасливо осмотрелся по сторонам и отправил его в рот. Но когда он оторвал взгляд от тарелки, то увидел в дверях надменно улыбающуюся Каролину. Она стояла, скрестив на груди руки, притопывая носком туфли по полу.

Тэду сделалось не по себе. Он застыл с полуоткрытым ртом и промычал что-то невнятное.

— Смотри, не подавись, — сказала Каролина, — а еще говорил, что мой паштет невкусный, — Каролина вновь вышла.

А Тэд почувствовал, что у него пропало всякое желание проглотить то, что было у него во рту.

— Черт! — сам себе прошептал Тэд, — надо будет сейчас пойти и прочесть этот проклятый контракт, иначе в доме не будет никакого согласия и мира.

Он нервно скомкал салфетку, потом промокнул губы и отбросил ее на середину стола.

«Вечно всякие ссоры возникают из-за ерунды. Вот сейчас она возникла непонятно из-за чего, на пустом месте. Ладно, пойду возьму этот контракт».

Когда он выходил из столовой, глянул в приоткрытую дверь кухни. Каролина стояла возле мойки и нервно терла полотенцем тарелки. Стараясь делать беззаботный вид, Тэд прошел рядом с дверью, поднялся в кабинет, нашел контракт, потом принялся искать очки. Наконец нашел их, надел и попытался прочесть, но тут же решил, что лучше сделать это при Каролине, чтобы не было никаких недомолвок. С контрактом в руке он быстро сбежал по лестнице в кухню.

Каролина повернула голову и посмотрела на Тэда, который застыл в двери с поднятым перед глазами контрактом.

«Ну что ж, вот я своего и добилась, — подумала женщина, — он читает мой контракт».

Тэд рассеянно пробегал строку за строкой. Контракт показался ему крайне неинтересным и неудачно составленным. Было видно, что тот, кто писал его, совершенно не осведомлен в том, как надо составлять подобные документы. Но он решил прочесть контракт до конца и только потом высказать свои замечания.

Его внимание отвлек назойливый звук летающей мухи. Тэд оторвался от чтения и принялся выискивать взглядом насекомое. Наконец, он увидел ее: она кружила вокруг кухонного светильника. Тэд сжал контракт, взмахнул им и попытался достать муху. Но она куда-то вдруг исчезла.

— Вот черт, проклятая муха, — вскрикнул Тэд. Каролина, отложив в сторону тарелку, зло и недовольно посмотрела на мужа.

— Что там еще такое?

— Да, знаешь, я обнаружил муху.

— Муху? У нас в кухне?

— Ну да, самую настоящую муху и очень большую.

— Этого не может быть.

— Вот она, смотри, — Тэд указал пальцем на черную точку, которая кружила под потолком.

— Это не муха.

— Я тебе говорю, самая настоящая жирная муха.

— Да нет, Тэд, этого не может быть, — Каролина нервно смотрела на мужа. — И вообще, занимайся делом, ведь ты взялся читать контракт.

— Я его и читаю.

Но Тэд уже не мог сосредоточиться на словах. Он напряженно вслушивался в жужжание. Наконец, он увидел, что муха опустилась на дверь холодильника. Тэд вновь сжал контракт в руках, переложил его вдвое и медленно начал подкрадываться к холодильнику, боясь сделать неосторожное движение и этим испугать насекомое. Ему, удалось подойти к холодильнику, он сделал резкий выпад и контрактом придавил муху к дверце холодильника.

— Все! — воскликнул он радостным голосом, — наконец-то я эту бестию достал.

— Что ты достал? — возмутилась жена.

— Муху, вот она, смотри, — Тэд сильно придавил контракт к дверце, потом отнял и осторожно заглянул под бумагу: на первом листе контракта, прямо под гербом была раздавлена большая черная муха.

— Смотри, Каролина, вот она, — ^ Тэд поднес муху прямо к глазам жены. — Ну вот, смотри.

— Что смотреть?

— Ну смотри, муха, — Тэд подсунул контракт прямо к лицу Каролины.

— Да, точно, муха.

— Я же тебе говорил, что я не ошибаюсь, а ты мне начала объяснять, что у нас не может быть мух. Что же это, ночная бабочка?

— Тэд, я хочу тебе сказать, что у тебя просто гениальная техника по борьбе с насекомыми, — ехидно выдавила из себя Каролина и буквально вырвала контракт из рук мужа.

В это время зазвонил телефон в кухне, и Тэд бросился к нему.

— Тэд Кэпвелл слушает, — громко, запыхавшись, выкрикнул он.

А Каролина принялась стирать щеткой муху, но она только размазала ее по титульному листу.

«Черт, безумец, псих, он испортил всю работу». Женщина отбросила контракт на стол.

— Да, да, это я, Тэд Кэпвелл. Как поживаете, все прекрасно, мистер Лэрби?

— Да, да нет, что вы, совсем не поздно. С хорошим клиентом я всегда рад поговорить.

— Нет-нет, к чему извинения, все просто замечательно.

— Мы никогда не спим. Для вас мы все двадцать четыре часа в сутки.

— Да, я готов разговаривать с вами в любое время суток, поверьте.

— Значит, завтра? Во сколько? В ресторане? Замечательно, обязательно буду.

— Туда можно доехать поездом?

— Вот и отлично, обязательно буду.

Перейти на страницу:

Похожие книги