Она нервно кусала губы. Да, сейчас ее положению трудно было позавидовать. Учитывая то, что в последнее время отношения между ней и Крузом совершенно разладились, такие опрометчивые поступки могли только озлобить его. Скорее всего, после такого, ни о каком примирении не могло быть и речи. Осознав все это, Сантана зарыдала. Из глаз у нее хлынули слезы, которые мокрыми ручьями потекли по щекам.

— Кейт, помоги мне, — всхлипывая, сказала она. — Что я теперь скажу мужу? Как мне оправдаться перед ним?

В соседнем номере на диване, развалившись, лежала Джина. После довольно напряженной ночи, которую ей пришлось провести перед видеокамерой, она, тем не менее, чувствовала себя весьма и весьма бодро. Сунув видеокассету с записью, сделанной прошедшей ночью, в окошко видеомагнитофона, она с удовольствием наблюдала за тем, как на экране вновь разворачивались события, которые могли изменить судьбы нескольких человек. Собственно, и событий никаких не было — просто Кейт Тиммонс и Сантана Кастильо занимались любовью.

С удовольствием попивая холодную минеральную воду, Джина неотрывно смотрела на экран. Это доставляло ей неизъяснимое наслаждение. Она извивалась в таких телодвижениях, словно чувствовала себя на месте Сантаны. Руки ее скользили все ниже и ниже по ночному халату, пока, наконец, не нырнули между ног…

В коридоре, который вел к изолятору, где находился Перл, было пусто. Воспользовавшись отсутствием санитаров, Келли и Оуэн Мур скользнули к двери, на которой было написано: «Изолятор. Посещения запрещаются».

Келли прильнула к двери и, прислушавшись, прошептала:

— Перл, ты здесь?

Испуганно озираясь по сторонам, Мур прокрался к двери следом за Келли.

Перл лежал на кровати, мрачно уставившись в потолок, когда из-за двери донесся приглушенный голос Келли. Услышав ее, он мгновенно вскочил и бросился к двери. Приподнявшись на цыпочках, он выглянул наружу через маленькое зарешеченное окно.

— Келли, как я рад тебя видеть. Привет! — радостно воскликнул он.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она. Он энергично кивнул.

— Да, со мной все нормально. А вот тебе я бы порекомендовал поскорее уйти отсюда, если не хочешь сама попасть в такую же комнату.

Со страхом оглядывавшийся по сторонам Мур сказал, подхватывая слова Перла:

— Мистер Капник прав. Нас ожидают большие неприятности, если мы попадемся. Пойдем, Келли. Пойдем.

Она неохотно была вынуждена согласиться.

— Да, хорошо, Оуэн, мы сейчас вернемся назад.

Она снова повернулась к Перлу и с болью посмотрела на него.

— Увидимся позже. Мне надо идти.

Перл просунул сквозь решетку кончик указательного пальца. Келли приложила к нему свой палец. На этом их свидание закончилось. Перл проводил девушку печальным взглядом.

Догнав Мура, она остановила его и спросила:

— Оуэн, что с ним сделают? Ты ведь уже давно находишься здесь и знаешь, какому наказанию подвергают пациентов, попавших в изолятор.

Он посмотрел на нее с таким страхом, что Келли стало не по себе.

— После изолятора назначают специальную терапию, — он умолк и опустил глаза.

Келли побледнела.

— Что это означает?

Следующие слова Мура подтвердили ее ужасную догадку. Еле выговаривая слова, трясущимися от страха губами, Оуэн произнес:

— Это означает электрошоковую терапию. А в некоторых случаях бывает еще хуже.

— О нет! — в ужасе воскликнула она. — Но ведь он ничего не сделал? В чем он виноват? Только в том, что нарушил больничный режим?

Мур осторожно выглянул из-за ее плеча, высматривая, не появился ли кто-нибудь из санитаров в коридоре. Немного успокоившись, он сказал:

— Но мистеру Капнику еще ничего такого не делали — это я знаю наверняка.

Келли испуганно схватила его за руку.

— Откуда ты знаешь?

Он теребил пальцы, пытаясь унять сильную дрожь.

— Когда я попал в больницу, я тут же узнал, что это такое. После электрошока тебя долгое время преследует запах горелых волос. Ни с кем не хочется говорить, а хочется только лежать. При этом, тебе наплевать на все.

Ошеломленно выслушав слова Оуэна, Келли метнулась за угол.

— Нам надо его спасать! Пошли.

Мур немного замешкался, и был застигнут в коридоре неизвестно откуда вынырнувшим доктором Роулингсом.

— Оуэн, что ты здесь делаешь? — подозрительно спросил он.

Увидев главного врача клиники, Мур, в буквальном смысле слова, затрясся от страха. Не находя места своим рукам, он едва слышно прошептал:

— Простите меня, доктор Роулингс, я не хотел…

Роулингс посмотрел на него таким строгим взглядом, что Мур готов был провалиться под землю.

Оуэн низко опустил голову, не осмеливаясь поднять взгляда. Роулингс укоризненно покачал головой и перешел на более миролюбивый тон:

— А ведь еще вчера я считал тебя образцовым пациентом. Как же ты меня разочаровываешь. Нельзя так обманывать доверие администрации больницы.

Беззвучно шевеля губами, Мур пытался что-то сказать, но ни единого звука не слетело с его уст. Роулингс торжествующе улыбнулся и положил руку на плечо пациента.

— Я готов простить тебе это нарушение больничного режима, если ты поможешь мне наблюдать за мистером Капником. Я знаю, что ты уже повидался с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги