Роулингс, не отвечая на вопрос, продолжил:
— Еще, мистер Капник, я решил отменить наказание по поводу того инцидента четвертого июля, по поводу праздника Независимости.
— Не понял. Что, красно–голубых лент в Гайд–парке больше не будет? Я должен сказать вам, что фейерверк и шутихи были первый сорт, — Перл выпятил нижнюю губу, принял задумчивый вид.
Казалось, он задумался над судьбой целого государства. Морщины собрались на его лбу. Он оперся локтем на спинку стула и уронил голову на руку. Но потом этого показалось ему мало, то есть он посчитал, что эта поза недостаточно внушительна для отца нации и тут же резко ее переменил, приняв позу роденовского мыслителя.
Доктор Роулингс почесал затылок.
— Мне кажется, мистер Капник, что вы самый редкостный пациент в истории этой лечебницы.
— Знаете, Генри, мы — Рузвельты, вся наша династия, весь наш род никогда не считали себя лучше других. Мы такие же граждане, равные среди равных.
— Я хочу сказать, что никогда в моей практике, а она у меня немалая, не встречал подобного комплекса симптомов. Так что дальше, мистер Рузвельт, — ехидно произнес доктор Роулингс, — я сам лично буду вас лечить.
Он развернулся, не дождавшись ответа Перла, и направился к двери.
— Я хочу разобраться в том, чем вы живете, — уже с порога бросил доктор и захлопнул за собой дверь.
Безмятежная горделивая улыбка мгновенно сползла с лица Перла. Он стал сосредоточенным и грустным. Обеспокоенная Келли бросилась к нему и схватила за руку.
— Перл, мне кажется, здесь что‑то не так, — прошептала она в самое ухо парню.
— Кажется, он начал охоту, — Перл поднялся со своего кресла.
— Что ты будешь дальше делать, — участливо спросила Келли.
— Келли, нужно как можно скорее посмотреть его документы, — сказал Перл.
— Извини, пожалуйста, Перл. Я на самом деле очень хочу тебе помочь. Я хочу быть полезной, но я не могу, — Келли была очень взволнована, но в ее голосе звучало полное бессилие.
— Не извиняйся, Келли, все нормально.
— Но, Перл, я боюсь идти с тобой в картотеку.
— Так тебе и не нужно идти со мной в картотеку. Ты можешь мне помочь, даже не пошевелив при этом пальцем.
Келли с интересом посмотрела на парня, такое предложение ее явно устраивало.
— Все очень просто. Тебе не нужно ничего делать, никуда выходить из палаты.
— Как это? — воскликнула Келли, — как?
— Я тебе сейчас все объясню. Только тихо, — Перл прижал указательный палец к губам, — молчок.
— Я молчу и слушаю, — ответила Келли, — я вся внимание.
Кейт Тиммонс взял бутылку с узким горлышком, которую принес услужливый официант, повертел ее в руке и, не позволив официанту, сам наполнил бокал Иден, потом стал наполнять свой.
Нежно–янтарная влага заполняла высокий хрустальный бокал на длинной граненой ножке. Вино источало едва слышный терпкий аромат. Кейт склонил голову, набок, любуясь как тонкой струйкой вино льется в бокал.
— Мне всегда нравится наполнять бокалы самому, особенно такой даме, — Кейт Тиммонс подобострастно взглянул на Иден.
Та снисходительно улыбнулась.
— Это лучшее вино, какое есть в нашем ресторане. Я надеюсь, оно тебе понравится.
— Я польщен, — с улыбкой ответил Кейт.
— Ты, пожалуйста, извини, что отец так и не смог приехать.
— Я понимаю, я осведомлен о его многочисленных делах и знаю, что если СиСи Кэпвелл не смог приехать, значит, он очень занят. Значит, у него есть какие‑то еще более важные дела, чем встреча с помощником окружного прокурора.
— А ты моему отцу очень понравился.
— Правда? — изумленно глянув на Иден, произнес Кейт Тиммонс.
— Да, он сам мне это сказал.
— Иден, мне кажется, что ты шутишь, — Кейт даже порозовел от комплимента.
— Да не шучу я и могу сказать тебе абсолютно точно, если бы к нему не заехал губернатор, то он сидел бы здесь вот за этим столиком.
Кейт изобразил смущение. Он явно не ожидал такого внимания к своей скромной персоне.
— Губернатору я, пожалуй, уступлю встречу с СиСи Кэпвеллом.
— А я очень рада, что мы с тобой встретились, — негромко сказала Иден.
— Я понимаю, что твой интерес, Иден, далеко не бескорыстен. Ведь тебе нужна информация о расследовании дела самой младшей из Кэпвеллов, не правда ли?
Лицо Иден стало озабоченным, она даже немного смутилась, явно не ожидая такой проницательности от этого на вид простоватого человека.
— Вообще‑то, неплохо было бы это дело закрыть. Но встретиться с тобой я хотела все же по другому поводу.
Кейт вопросительно взглянул на Иден.
А та, приподняв от крахмальной скатерти граненый бокал, неспешно вращала его в руке. Янтарная жидкость отбрасывала солнечные блики на ее белокурые волосы, на нежную кожу лица. От этого Иден казалась еще более привлекательной, чем прежде.
— Между нами говоря, я догадываюсь, по какому поводу ты решила со мной встретиться.
— Ну и?
— Иден, мне кажется, — Кейт оперся на кулак, — ты можешь нажить кучу неприятностей, если будешь возбуждать ревность Круза Кастильо.
Иден вздрогнула, ее вновь удивила проницательность этого человека.
— Ты чертовски догадлив, — произнесла она.
ГЛАВА 20