— Как же так? — обескуражено сказал Бертран. — Ведь мы договаривались совсем по–другому. Ты говорила, что тебе стоит избавиться от Максвелла и получить деньги, а уж после этого мы сможем делать все, что захотим. Ты обещала мне, что останешься со мной. Мы же хотели уехать отсюда. Или ты уже забыла о своих собственных словах?

Свою обиженную тираду доктор Бертран закончил повышенным тоном, что Вирджиния совершенно однозначно расценила как угрозу.

— Бобби, я не понимаю, что это за тон? Если ты хочешь шантажировать меня, то у тебя ничего не получится. Со мной дело ясное — меня никто не станет судить дважды за одно и то же преступление. Так что, мне бояться нечего, а вот тебе следовало бы поостеречься. Если тебя не устраивают условия нашего сотрудничества, то я могу надолго упрятать тебя в тюрьму за лжесвидетельство и дачу ложных показаний. Надо было думать, что делаешь.

Вирджиния с двумя высокими стаканами вышла из кухни и включила в холле свет. Каково же было ее удивление, когда она увидела, сидящего в зале рядом с журнальным столиком, Мейсона. Он сидел, подперев голову рукой и выражал явную заинтересованность.

— Мейсон, — только и смогла ошеломленно проговорить она.

Из кухни, услышав ее возглас, выбежал доктор Бертран. Сейчас на нем не было строгого делового костюма, он, как и всякий молодящийся мужчина, одел джинсы и короткую куртку. Яростно сверкнув глазами, Бертран воскликнул:

— Он слышал нас!

Судя по лицу Вирджинии, ее первый испуг прошел, и она уже взяла себя в руки.

— Это мой адвокат, успокойся, Бобби, — слегка насмешливо сказала она. — Он не может свидетельствовать против меня.

Нахмурившись, Бертран ответил:

— Я бы защищал тебя не хуже, чем он, а может быть и лучше.

Вирджиния громко рассмеялась.

— Вполне возможно, — снисходительно согласилась она, — только тебе бы никто не поверил.

Мейсон саркастически усмехнулся:

— Интересно, а что было бы в том случае, если бы я с тобой не переспал?

Вирджиния отпила коктейль из высокого стакана и спокойно пожала плечами:

— А это всегда помогает.

Бертран потрясенно смотрел на Вирджинию, словно не в силах поверить только что услышанному.

— Ты что, спала с ним?

Она присела на краешек стола рядом с Мейсоном и, развратно улыбаясь, промолвила:

— Ну, это вряд ли можно называть таким словом. Мы ведь с тобой не ложились в постель, правда, Мейсон?

Бертран стоял с выпученными глазами и хватал ртом воздух. Вирджиния смерила его снисходительным взглядом.

— Ну, почему у тебя такой обиженный вид, Бобби? Что из того, что я с ним трахнулась? Я трахалась с тобой, с Макинтайром, с Максвеллом, я со всеми трахалась. Я люблю трахаться и таким образом я заработала себе на жизнь восемь миллионов долларов.

Мейсон тяжело вздохнул.

— Да, все понятно. Значит ты трахнула доктора Бертрана, он тебе рассказал о своем богатом и серьезно больном пациенте, который ходит по грани между жизнью и смертью. И ты протрахала себе дорогу в его завещание, да? Ты знаешь как это делать.

Вирджиния демонстративно смаковала крепкий напиток.

— Что ж тут удивительного, от меня редко отказываются мужчины, — едва заметно пожав плечами, сказала она. — Я могу делать с ними все, что хочу.

Мейсон кисло усмехнулся:

— Значит, доктор Бертран достал для тебя кокаин?

— Да, — спокойно подтвердила Вирджиния, — и тем самым следов не осталось.

Доктор Бертран не сдержался и возмущенно взмахнул руками:

— Вирджиния, зачем ты ему все это рассказываешь?

Она посмотрела на Бертрана с таким видом, как будто перед ней был ничтожный червяк, который не заслуживал даже того, чтобы его раздавили.

— Да это он все рассказывает нам, — зло сказала она.

Мейсон ошеломленно качал головой.

— Господи, как я раньше не догадался? Ты же все великолепно продумала. Когда Бертран выступил на суде в первый раз, ты стала виновной в глазах всех. Потом ты дала мне кое–какие данные, я его скомпрометировал в глазах присяжных заседателей и публики, и ты стала ангелом, настоящим ангелом, разве что без крыльев.

Он немного помолчал, обхватив голову руками.

— Да, ты настоящий гений.

Вирджиния победоносно улыбнулась:

— Извини, Мейсон, но о тебе я такого сказать не могу. Я всегда считала, что эта запись на автоответчике — это немножко слишком, но ты даже на это клюнул, Мейсон.

Она встала со стола.

— И вообще, что ты здесь делаешь, Мейсон? Ждешь, когда какой‑нибудь богатей отдаст концы? И тогда ты сможешь найти себе нового клиента?

Она показал рукой в сторону Бертрана:

— Вот Бобби, я думаю, понадобится адвокат. У него начинаются крупные неприятности.

Бертран обозленно сверкнул глазами. Если бы Вирджиния была более внимательна, она бы поняла, что еще слово и он набросится на нее с кулаками.

— Да ты про меня ни черта не знаешь, — сквозь зубы процедил он.

Вирджиния весьма опрометчиво отмахнулась от него:

— Ты прав, я про тебя уже и думать забыла.

Она поднесла к губам стакан, но выпить не успела.

— Ах ты сука! — заорал Роберт Бертран, бросаясь на Вирджинию. — Я рисковал ради тебя жизнью.

Он размахнулся и ударил ее наотмашь. Вирджиния упала на пол, а Бертран накинулся на нее сверху и стал душить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги