— Пол, сейчас крайне неудачное время для разговора. Давай поговорим позже.

Сантана стояла, отвернувшись, плечи ее вздрагивали от рыданий.

Но Уитни уже вошел в гараж:

— Да, конечно, мы можем поговорить позже, — смущенно сказал он, — но у меня есть кое–какая новая информация.

Круз не скрывал своего недовольства:

— Ну, что еще за информация?

Уитни остановился рядом с машиной:

— Я прочитал протокол допроса свидетеля и у меня возникли некоторые вопросы.

Кастильо в изнеможении застонал:

— Ну, что еще за вопросы? Пол, неужели нельзя отложить это на более позднее время?

Но Уитни почему‑то именно в этот момент захотелось продемонстрировать служебное рвение. Собственно, в этом не был ничего удивительного, это было вполне естественно для полицейского детектива, занятого расследованием важного дела. Просто он оказался не вовремя и в ненужном месте.

— И Джулия Уэйнрайт, и этот парнишка Тим Бертон показали, что наезд был совершен темно–бордовой марки "олдсмобиль" 86 года с кузовом "хэтчбэк". По словам Джулии там была буква Т на номерном знаке. Я вот хотел узнать, ты еще не проводил компьютерный анализ этих данных?

Круз отрицательно покачал головой:

— Нет, пока у меня не было времени для этого.

Нервы у Сантаны не выдержали и она, обливаясь слезами, выскочила из гаража.

— Подожди, Сантана! Куда ты? — закричал Круз и бросился за ней. — Погоди, мы еще не закончили наш разговор.

Уитни проводил их удивленным взглядом и озадаченно посмотрел на темно–бордовый "олдсмобиль" выпуска 1986 года, который стоял перед ним.

— Черт меня побери, — прошептал Уитни. — Кажется, я что‑то начинаю понимать.

Он прошелся вокруг машины и остановился рядом с передним бампером. Ощупав рукой слегка измятое левое крыло, он осмотрел новенькую, сверкающую чистой поверхностью и без единой царапинки фару

Сантана стала рыться в стенном шкафу, доставая оттуда дорожный чемодан и сумку. Круз влетел в дом и схватил ее за руку.

— Ты что летаешь, Сантана? Что это ты надумала?

В бешеном возбуждении она вырвалась из его цепких рук и, швырнув чемодан на диван в гостиной, метнулась к шкафу:

— Я собираю свои вещи! Не мешай мне! — закричала она.

Круз оттащил ее за плечи:

— Что ты надумала?

С ненавистью глядя прямо ему в глаза, она проговорила:

— Я собираюсь уехать из города.

Он загородил ей дверь:

— Нет, я запрещаю тебе.

— А что, я арестована? — гневно закричала она. — Ты сейчас нацепишь на меня наручники и прочитаешь мне мои права, что я имею право на адвоката, имею право хранить молчание, да?! Мне и так все это известно. Да, у меня есть право хранить молчание, в этом доме никто не интересуется моим мнением! Я уже давно потеряла для тебя какое бы то ни было значение. Ты меня даже не замечаешь.

— Сантана, замолчи! — бешено заорал Круз.

— А что, — язвительно произнесла она, — все, что я скажу, может быть обращено против меня, да? Все, даже то, что я думаю и чувствую?

Она отвернулась, но он грубо схватил ее за плечо и повернул лицом к себе:

— А что ты чувствуешь?

— Не беспокойся, Круз, ты быстро решишь все свои проблемы. Я сейчас отправлюсь в тюрьму, а ты спокойно и счастливо заживешь с Иден, давай, ты давно мечтал об этом. Теперь мое место освободилось, и у вас не будет никаких препятствий для воссоединения. Моя постель свободна. Впрочем, по–моему, это всегда играло тебе на руку. Что ж, давай, тащи туда свою красотку Иден, поступай, как хочешь, а я ухожу.

Она бросилась к двери. Столкнувшись там с Уитни, она закричала:

— Ну, что ты так смотришь на меня, Пол?! Что, обнаружил разбитый подфарник? Ну, так и забирай его себе!

Резко оттолкнув его в сторону, она выскочила из дома. Помощник Круза ошалело посмотрел на своего начальника:

— Что происходит? Какой подфарник?

Но Кастильо бросился следом за женой, торопливо сказав на ходу:

— Пол, поезжай в участок, я скоро буду. Сантана, Сантана, подожди!

Перл понял, что оправдались его самые худшие опасения: в него влюбились обе девушки, и они обе знали об этом. Теперь он оказался как бы между двух огней — с одной стороны он был многим обязан Кортни, которая самоотверженно помогала ему во всем, а с другой стороны он испытывал чувства, близкие к любви, скорее по отношению к Келли. В общем, все это было крайне некстати. Вместо того чтобы решать собственные проблемы, он сейчас вынужден был оправдываться перед Кортни и успокаивать ее:

— Милая, ты ошибаешься, — примирительным тоном говорил он. — Ну, как ты могла такое подумать, что тебе вообще пришло в голову? Ведь тебе еще не в чем меня упрекнуть.

Она скептически фыркнула.

— Да?

Перл тяжело вздохнул:

— Кортни, у нас ведь с тобой прекрасные отношения. По–моему все складывается нормально. Да, я все еще не могу определиться в своих чувствах, но ты должна понять меня сейчас такое время, нужно немного потерпеть.

Она удрученно опустила голову

— Как я могу терпеть, когда между гобой и Келли происходит такое.

Он вдруг вскипел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги