Джина хитро улыбнулась.

— Да, жизнь в семействе Кэпвеллов избаловала меня.

Тиммонс наклонился и стал целовать ее бедро. Джина засмеялась.

— Перестань, мне щекотно.

Он снова откинулся на подушку.

— Кстати, о Кэпвеллах. По–моему, ты не слишком долго находилась в их семье.

Джина поставила бокал на место и откинулась на подушку.

— Этого было вполне достаточно.

Тиммонс все никак не мог насладиться ее телом. Жадно обняв ее, он пробормотал:

— Эх, Джина, Джина, ты родилась для великих дел.

Она серьезно посмотрела ему в глаза.

— Я давно знала об этом.

Тиммонс с сожалением покачал головой.

— Видишь ли, остальным такого не дано.

Джина с томным удовлетворением протянула:

— Для начала я правильно вышла замуж. И я сделаю это еще раз.

Тиммонс ползал по ней, как котенок.

— За кого же ты выйдешь замуж на этот раз? — на секунду оторвавшись от ее тела, спросил он.

Она рассмеялась.

— За того же, кого и прежде. За СиСи Кэпвелла.

— О, опять этот Кэпвелл. По–моему, ему вполне достаточно было одного раза.

Джина игриво оттолкнула его.

— Кейт, тут дело не в СиСи, а во мне. Он пока и не подозревает о том, что ему предстоит в ближайшем будущем. У меня получилось это один раз, получится и во второй.

Тиммонс пожирал ее жадным взглядом.

— Ох, какое у тебя тело, какое шикарное тело. Слушай, я возбуждаю тебя?

Джина прыснула со смеха.

— Интересно, а как ты думаешь? Пришла бы я к тебе в противном случае или нет?

Окружной прокурор задрожал всем телом.

— Ох, как приятно это слышать. Джина, ты не представляешь, как ты меня заводишь. Я готов быть здесь с тобою до утра.

Джина кокетливо высвободилась из‑под его объятий.

— Слушай, я обожаю секс, но мне нужно думать о своем будущем и о будущем сына.

Но Тиммонс никак не мог успокоиться. Он снова и снова начинал ласкать ее. Джине даже пришлось приложить некоторое усилие, чтобы остудить его пыл. Когда она ущипнула его за ягодицу, он немного успокоился.

— Ты говорила что‑то о СиСи Кэпвелле? — рассеянно спросил он.

— Да, я хочу с триумфом вернуться в его дом, — медленно и веско сказала Джина.

Тиммонс снова возобновил свои попытки овладеть Джиной. Уткнувшись ей носом в шею, он пробормотал:

— Но ведь СиСи выгнал тебя. Как ты собираешься вернуться? По–моему, это то же самое, что пытаться дважды войти в одну и ту же реку.

Джина уверенно заявила:

— Не пугайся, у меня есть то, что его несомненно заинтересует.

— Что это? — произнес он, отрываясь от шеи Джины. — Брэндон? Ты хочешь заинтересовать его Брэндоном? Но ведь мальчик и так живет у него.

— Нет, — решительно заявила Джина. — Я ему нужна.

Тиммонс ревниво вскочил.

— Ты нужна не только СиСи Кэпвеллу, но и мне. Я хочу владеть тобой. И вообще, давай не будем о будущем. Давай подумаем о том, что случится в ближайшие полчаса.

Он натянул на голову одеяло и бросился на Джину, как изголодавшийся матрос, который три месяца был в плавании.

— Ну, Джина, какое наслаждение ты мне доставляешь, — сладостно пробормотал он.

Но Джина резко оттолкнула его и выбралась из‑под одеяла.

— Да не торопись ты так. Похоже, Сантана держала тебя на голодном пайке.

Тиммонс беспечно махнул рукой.

— Да забудь ты о Сантане. Она — давно пройденный этап. Ты в сто раз лучше ее.

— А–а, — лукаво улыбнулась она. — Что ты говорил еще час назад? Помнишь?

Она передразнила его:

— Сантана даст тебе сто очков вперед. Что, уже забыл?

Тиммонс развел руками.

— Ну, должен же был я как‑то раззадорить тебя.

— А меня не надо было раззадоривать, — скривилась Джина. — Я сама к тебе за этим пришла. Но ты, дурачок, не сразу это понял.

Тиммонс был вынужден признать это.

— Ну, ладно, что было, то прошло, — торопливо сказал он. — Не стоит вспоминать худшие моменты нашей жизни.

— Нет, стоит, — возразила Джина. — Между прочим, я недвусмысленно намекала тебе на свое заинтересованное отношение еще пару месяцев назад, но, по–моему, ты тогда был слишком увлечен Сантаной и не мог по достоинству оценить все блестящие перспективы, которые открывались бы перед тобой, прими ты мое предложение.

Тиммонс с сожалением причмокнул.

— Ну, все мы иногда совершаем ошибки. Что поделаешь. Но зато теперь, клянусь, этого не повторится. Ты просто очаровала меня, Джина. Такой сексуальной женщины я еще никогда в своей жизни не встречал. Хотя, уверяю тебя, мне пришлось познакомиться со многими.

— Не сомневаюсь, — рассмеялась она. — Ты — мужчина видный. К тому же, холостой. Мало кто мог бы устоять перед твоими чарами. Впрочем, я знаю одну женщину, которая не поддалась на твои уговоры.

Тиммонс скривился.

— Кто же это? Я что‑то не припоминаю. По–моему, в этой постели побывало уже половина Санта–Барбары. Во всяком случае, те, по отношению к кому я проявлял заинтересованность.

Джина кокетливо помахала пальчиком перед его глазами.

— Нет, не все. Вспомни Иден Кэпвелл.

Тиммонс громко застонал и откинулся на подушку.

— О Боже, ты и об этом знаешь. Джина, есть ли что‑нибудь на этом свете, мимо чего ты могла бы пройти, не обратив на это внимания?

Джина сладко потянулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги