Сантана, закрываясь Иден, словно щитом, перевела револьвер на Мейсона.

— Зачем он пришел? — жалующимся голосом проговорила она. — Он хочет снова посадить меня?

Мейсон остановился и не сводил глаз с Сантаны.

— Что ты здесь делаешь? — закричал Круз. — Зачем ты пришел сюда? Ты здесь совершенно не нужен. Уходи.

Мейсон, словно не слышал обращенных к нему слов.

— Сантана поймет, зачем я здесь, — медленно произнес он. — Она все поймет сама…

— Что тебе надо? Я не хочу тебя видеть, Мейсон. Уходи. Я за себя не ручаюсь. Здесь еще есть патроны. Один из них может стать твоим.

Он уверенно покачал головой.

— Нет, я знаю, что ты не хочешь мне зла. Мне и так хватает.

Она судорожно сглотнула.

— Зачем ты здесь? Тебя никто не звал.

Он решительно шагнул навстречу ей.

— Меня тоже загнали в угол, как и тебя. Дай мне пистолет, — он протянул к ней руку.

Она снова взмахнула револьвером.

— Не подходи! Я тебе не верю!

Он смотрел на нее полным сочувствия и сострадания взглядом.

— Я понимаю твою боль. Можешь поверить, мне пришлось пережить не меньше.

Она возбужденно размахивала оружием.

— Нет, никто не поймет моей боли, никто не поймет, что я пережила.

Мейсон выглядел, как Иисус Христос, уговаривающий недоверчивую паству.

— Совсем недавно со мной случилось то же самое, мягко сказал он. — Сейчас я не буду рассказывать об этом. Я знаю, что ты переживаешь нечто похожее. У тебя были муж, семья, ребенок, дом. А теперь у тебя не осталось ничего и никого. Тебе не на кого впереться и ты падаешь.

Она едва заметно пошатнулась, словно голос Мейсона действовал на нее гипнотически.

— Да, — тихо вымолвила Сантана. Он возвысил голос:

— Я не дам тебе упасть! Жизнь не закончена. Ты еще будешь счастлива.

Она зло усмехнулась.

— Какое счастье может быть без моего сына? Он — единственное, что у меня есть в этой жизни. А его у меня отобрали. Я не могу без него жить.

Мейсон голосом проповедника продолжал:

— Когда лишаешься близкого человека, кажется, что жизнь кончается, но это не так. Жизнь сильнее.

Она упрямо повторила:

— Нет, без Брэндона я не могу жить. Ты не представляешь, как он мне нужен.

Он посмотрел на нее просветленным взглядом.

— Я все понимаю, Сантана. Ты напрасно думаешь, что это не так. Помнишь, я же именно поэтому хотел на тебе жениться.

Голос ее дрогнул.

— Надо было сделать это… Мейсон! — воскликнула она. — Почему я не вышла за тебя замуж? Тогда всего этого не было бы.

Он взирал на нее с таким спокойствием, что Круза пробрала дрожь. В такой ситуации, когда ему прямо в грудь упирался ствол револьвера, Мейсон вел себя, словно не испытывал ни малейших признаков страха.

— Не жалей ни о чем, Сантана, — тихо сказал он. — Ты себя слишком терзаешь. Лучше начни все сначала. И прямо сейчас. Дай мне пистолет.

Он протянул к ней руку, и она снова отскочила назад.

— Нет, не подходи!

Круз обеспокоенно воскликнул:

— Мейсон, не трогай ее! Она сейчас может сделать все, что угодно.

Мейсон уверенно улыбнулся.

— Она мне ничего не сделает.

Он уже почти забрал пистолет из ее рук.

— Спокойно, Сантана, спокойно. Все будет хорошо.

Глаза ее вдруг блеснули свирепым огнем.

— Стой, — сквозь зубы проговорила она. — Не подходи. Еще одно движение, и я выстрелю.

<p>ГЛАВА 9</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги