— Что это? — недоуменно спросила Лили. Брик повертел камень с запиской в руке.

— Это — требования вашего последователя, — медленно сказал он.

Вытянув руку с булыжником над столом, Брик разжал пальцы, и камень упал на большое блюдо. Грохот разбивающегося стекла не заглушил испуганного визга Лили Лайт.

— Что вы делаете?!!

Брик снисходительно рассмеялся.

— Забавно. В моем доме тоже кое‑что разбилось… Они швырнули это в окно…

Брик повернулся к Лили, которая испуганно съежилась в углу комнаты, и неторопливым шагом направился к ней.

Голос его стал приобретать угрожающий оттенок.

— Вы бы научили своих фанатиков хорошим манерам, — не сводя с нее взгляда, произнес он.

Лили прижалась к стене.

— Не понимаю, о чем вы!.. Я не имею к этому никакого отношения.

Тоном судьи, который выносит арестованному приговор, Брик сказал:

— Когда я позвонил в полицию, а затем переговорил с инспектором Кастильо, то мне говорили, что вы именно так и будете себя вести: знать ничего не знаю, слышать ничего не слышала, видеть — не видела…

— Мои поклонники должны отвечать сами за себя. Я тут не при чем.

— Честно сказать, я поначалу даже сомневался в этом. Теперь вижу, что они были правы.

Лили горделиво вскинула голову.

— Но это на самом деле правда. Я не имею к действиям своих поклонников ни малейшего отношения.

Брик подошел к ней вплотную и, неотрывно глядя в глаза, произнес:

— Вот вам мой совет — отзовите своих верных псов или ягнят, или как их там… Булыжник может стать опасной штукой.

Лили пока не теряла самообладания.

— Меня возмущает, — едва дрожащим голосом сказала она, — что вы связываете меня с этим.

— Но это вы заставили их всех вооружаться против казино. Не так ли? — сказал Брик.

Заметив на столике рядом с Лили Лайт развернутый лист бумаги, на котором была изображена плавучая буровая платформа с высокими шпилями собора, Брик спросил:

— А это что?

Лили попыталась выхватить чертеж, прежде чем он попадет Брику в руки, однако он постарался опередить ее.

— Дайте‑ка я взгляну…

Он поднес схему к глазам.

— Это что такое? Собор? Так вот в чем дело?

— Положите! — взвизгнула Лили.

— Нет уж! Дайте‑ка я посмотрю повнимательнее. Я так понимаю, что это вместо казино «У Ника» на платформе будет красоваться вот это чудовище, которое ничем не отличается от сотен тысяч других подобных строений по всей стране?

Лили криво улыбнулась.

— А почему бы не превратить вместилище порока в храм, где люди будут служить богу? — запальчиво возразила она.

— Потому что это не зло, а законный бизнес, — возразил Брик. — Я вижу вас насквозь! Вы используете безвольных людей ради собственной выгоды. Сначала вы скажете им, что вам нужны деньги на собор, а потом, что он принадлежит им…

Она смерила его холодным взглядом.

— Так оно и есть.

Брик возбужденно швырнул чертеж на стол и, осуждающе ткнув в Лили пальцем, воскликнул:

— Это неправда! Я знаю, что будет на самом деле! Вы сбежите вместе с собранными деньгами! А ваша паства останется, как обычно, с носом… Такие случаи уже не раз встречались в истории. Не вы первая и не вы последняя… Так что я не испытываю на ваш счет ни малейших иллюзий.

Лили поджала губы.

— Как вы можете так говорить?

Брик, едва сдерживаясь, приблизился к ней.

— Я буду говорить с вами так, как считаю нужным. Для начала, я разоблачу ваш обман и сорву с вас маску. А потом останется делом техники привлечь вас к ответственности за массовое надувательство. Я думаю, что в результате вы будете отправлены в женскую тюрьму. Очевидно, там выше место…

Брик сделал угрожающий жест рукой, однако окрик Круза Кастильо заставил его остановиться.

— Пожалуйста, не делай того, о чем потом можешь пожалеть!

Уоллес обернулся.

— Круз? — удивленно произнес он.

Лили Лайт обрадованно выскользнула из угла.

— О! Слава Богу! — вздохнула она. — Не знаю, что бы он со мной сделал!..

— Не волнуйся, Круз — спокойно сказал Брик, — я лишь предупредил ее.

Довольно бесцеремонно потрепав по плечу Лили, он добавил:

— А вы, мадам, не лезьте не в свое дело. Счастливо оставаться.

С этими словами он покинул домик для гостей, оставив Круза Кастильо и Лили Лайт наедине. Когда за Бриком захлопнулась дверь, Лили с выражением безграничного сочувствия к Брику сказала:

— Какой он злой.

— Похоже, у него для этого есть причины, — с подтекстом сказал Круз.

Лили знала, как вести себя с полицейскими. Она кивнула:

— Да, мне известно о том, что произошло с ним. В его дом бросили камень, — понимающе сказала она, — но я тут ни при чем. Вы инспектор Кастильо?

Круз вежливо поклонился.

— Да.

Она протянула ему руку для рукопожатия.

— Приятно познакомиться. Ваша жена рассказывала мне о вас.

Упоминание о Сантане больно резануло слух Круза, но он предпочел пока не обращать на это внимания.

Окружной прокурор как бы невзначай натолкнулся на Иден Кэпвелл в ресторане «Ориент Экспресс». Она приехала сюда, чтобы поинтересоваться, как идут дела. Последние несколько дней Иден не особенно жаловала принадлежавший ей ресторан своим вниманием. Причина тому была совершенно очевидной — Круз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги