— Бессмысленно пытаться сохранить то, чего уже нет. Наши отношения уже окончательно разорваны. Пробовать восстановить этот неудавшийся брак — то же самое, что реанимировать труп. Я согласен на развод.

Джулия удрученно опустила голову.

— Почему ты думаешь, что вы не можете восстановить ваши отношения? — слабым голосом спросила она. — Ведь ты можешь сделать шаг ей навстречу. Я уверена, что она примет твою руку. По–моему, в этой ситуации тебе стоит помириться с ней.

Но он упрямо стоял на своем.

— Нет, развод так развод. Сантану уже ничем невозможно исправить, я не стану делать этого.

Джейн размазывала по щекам слезы.

— Хейли, зачем ты включила свет? — всхлипывая, спросила она. — Ты поступила жестоко.

Хейли пожала плечами.

— Возможно, но тебе было совершенно наплевать на чувства других. Ты использовала нас.

Джейн стояла, отвернувшись к стене, а ее вздрагивавшие плечи говорили о том, что она готова была провалиться сквозь землю от стыда.

— Джейн, а зачем ты разыграла этот спектакль? — спросила Хейли. — Ведь Роксана и ты — это два разных человека. Ты пыталась скрыть порочную сторону своей натуры? Я не понимаю, ведь ты ненавидишь таких, как Роксана, но стремишься походить на нее. Такого я от тебя не ожидала.

Джейн разревелась еще сильней.

— Я сама не ожидала от себя такого.

Хейли вскочила со своего места и стала возбужденно расхаживать по кабинету.

— Ты сама виновата, — утверждающе сказала она. — Почему ты ничего не рассказала мне об этом?

— Ты тоже скрывала свое родство с Джиной, — обиженно захныкала Джейн.

Хейли возмущенно взмахнула рукой.

— Это совершенно иной случай.

— Но ведь ты уже давно догадывалась об этом. Ведь это правда?

— К чему ты клонишь? — удивленно спросила Хейли.

— А к тому, — обиженно всхлипнула Джейн. — Ведь это такой тактический маневр. Ты хотела нанести мне удар исподтишка.

Хейли зло вскричала:

— Я догадывалась об этом давно, но мои подозрения подтвердились только сегодня. Джейн, ты подозреваешь меня невесть в чем. Я совершенно не собиралась уличать тебя в лицемерии. Ты сама сделала все так, что теперь оказалась в дураках. Ведь это ты лгала и манипулировала нами, а теперь пытаешься, чтобы все тебя простили.

— У меня были проблемы с мужчинами, — тихо сказала Джейн.

— Возможно, — осуждающе воскликнула Хейли, — но это еще ничего не значит. Это не оправдание.

Джейн судорожно сглотнула.

— Ты несправедлива ко мне. И вообще, это тебя не касается.

Хейли мстительно сверкнула глазами.

— Касается. Когда ты пыталась охмурить Тэда, никто и не подозревал, что за этим сексуальным голосом скрываешься ты. Ты пыталась добиться его расположения, пользуясь его физиологическими потребностями.

— Неправда! — воскликнула Джейн. — Хейли, ты не справедлива ко мне. В этом ты иногда бываешь похожа на свою тетку. Она тоже говорит сгоряча, забывая о последствиях. Она обожает подслушивать, подсматривать, ты ее точная копия.

Джейн метнулась к столу, схватила свою сумку и выскочила из комнаты.

Увидев направляющегося к стойке бара Мейсона Кэпвелла, окружной прокурор истерично расхохотался.

— Какая встреча! — возбужденно воскликнул он. — Посмотрите, кто к нам пришел, апостол Мейсон! Ты знаешь, я только что видел твое интервью по телевидению. Это было потрясающе. Я давно так не веселился.

Мейсон терпеливо выслушивал едкие замечания Тиммонса.

— Особенно мне нравятся твои белые одеяния, — продолжал издевательским тоном окружной прокурор. — Уж не возомнил ли ты себя новым мессией, спасителем человечества? И бороду ты выстриг точно также. Да, похоже, это Лили Лайт сделала из тебя настоящего религиозного послушника.

Мейсон с сожалением покачал головой.

— Ты закончил?

Тиммонс, давясь от смеха, кивнул.

— Да.

Мейсон добродушно улыбнулся.

— Ну что ж, я очень рад тому, что ты не обиделся. Мне казалось, это заявление должно каким‑то образом задеть тебя.

Тиммонс вскинул руки.

— О, нет, нет, зачем мне обижаться? Нет, Мейсон, ведь мы с тобой давние друзья. Я думаю, что твое заявление было продиктовано отнюдь не от враждебности ко мне. Скорее всего, ты просто не мог поступить иначе. Твои новые убеждения заставили тебя сделать это.

Мейсон утвердительно кивнул.

— Вот именно. После того, как встреча с Лили Лайт прояснила мое сознание, я должен был уйти из окружной прокуратуры. Теперь подобные занятия не для меня.

Тиммонс сделал сочувственное лицо.

— Да, понимаю. В твоей жизни сейчас наступил именно такой период — ты должен делать теперь то, что диктуется тебе свыше. Слушай, а ты не мог бы рассказать мне об этой своей новой пассии, Лили Лайт? Меня, действительно, очень интересует ее личность.

Мейсон благочинно кивнул.

— Я сделаю это с удовольствием. А может быть, она сама сможет рассказать тебе все, что тебя интересует. Вот что, Кейт, приходи сегодня на встречу с ней, но только сделай это пораньше. Я познакомлю тебя с Лили. Она сможет удовлетворить твой интерес.

Тиммонс с трудом подавил разбиравший его смех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги