Он схватил за волосы Круза и приподнял тому голову.

— Где деньги, а? — продолжал допрос главный мафиози. — Где деньги?

Круз с презрением смотрел на Рикардо и ничего не ответил.

— Ты хочешь умереть, легавый? — воскликнул Рикардо и коротко ударил Круза.

Голова Круза мотнулась вбок.

Круз закрыл глаза и продолжал молчать. Он как бы забыл о том, что происходит вокруг него. Рикардо это не взбесило.

— Не хочешь говорить сейчас? — развел руками мерзавец. — Ну, ничего. Скажешь потом. Ведь я все равно уверен, что ты мне расскажешь, где их искать.

— Что у вас здесь происходит? — раздался вопрос. Шейла повернула голову и увидела, как к ним подошел Джордж с бокалом в руке.

— Мне там скучно стало у телевизора, — сказал Джордж. — Вот я и решил присоединиться к вам...

— У нас здесь храбрец выискался, — принялся объяснять ему Фил. — Этот легавый, он не хочет говорить, где зеленые, что он взял у нас вчера...

— Послушай, гниль, — проговорил Рикардо, снова приподнимая за волосы голову Круза. — Не думай, что ты один такой честный. Ведь в свое время я тоже был полицейским. Я был еще честнее тебя. Но потом, в один прекрасный момент, я спросил себя: а к чему все это? Что мне все это даст? И я сказал себе: ты должен завязать с этой работой и подумать об открытии собственного бизнеса...

Крузу захотелось усмехнуться. Рассуждения преступника напомнили ему о желаниях Линды. Рикардо стоял перед ним, как живой отрицательный пример.

Но Круз не стал улыбаться и сделал так по двум причинам. Во-первых, довольно ощутимо болела разбитая губа. Во-вторых, этим бы он вызвал новый приступ ярости преступников, а это делать было неразумно. Ведь он, Кастильо, нанес Рикардо удар, который был пострашнее сотни тех, что торговец мог нанести сейчас привязанному, лишенному движения и способности сопротивляться инспектору.

— Я уважаю тех, кто добивается чего-то в этой жизни, — продолжал тем временем Рикардо. — Такие как ты — мелкие полицейские, у меня вызывают только тошнотворное чувство. Но ты... Идиот, ты обокрал меня, и тем самым плюнул в лицо. Но еще больший плевок ты совершил, когда вышвырнул деньги в окно. Так с деньгами не поступают...

Круз с иронией посмотрел на мерзавца и произнес:

— Ты здесь зря только время со мной теряешь... После этого он без сил уронил голову. Рикардо засмеялся.

— Подожди, — протянул он. — Это мы еще посмотрим, фараон чертов!

— Ты хочешь его убить? — обеспокоенно спросила Шейла.

— Нет, — ответил Рикардо. — Он же тогда не сможет рассказать, где спрятал деньги. Я хочу его помучить... Я думаю, что когда перед ним будут стоять его подруга, его дети... Он заговорит!

Рикардо отвратительно захохотал. Его хохот гулким эхом отдался в закоулках измученного сознания Круза Кастильо. Инспектор был готов закричать: «Нет!», плюнуть в лицо негодяю, схватить его горло руками и душить, душить...

Однако ничего этого он не мог сделать, потому что руки его были надежно связаны за спиной.

Оставалось только вот так висеть на водопроводной трубе и ждать, что какое-то чудо спасет его, Линду и малышек.

Рикардо распорядился:

— Джордж, бери Рода и поезжайте на Пятую стрит. Знаешь, где это?

Джордж кивнул:

— Ну да, там недалеко его и взяли! Квартира четыреста десять, я помню... Мы мигом, шеф!

— Привезите сюда его девчонку и детей! — напутствовал дружка мерзавец.

— Все понятно, — сказал Джордж. — Род, а ну-ка, пошли, для тебя есть дело!

Когда за ним закрылась дверь, Рикардо произнес:

— А мы пока отдохнем. Подождем, пока они вернутся. И этот, — он ткнул носком ботинка Круза, — пусть отдохнет. Ему предстоят большие напряжения...

Круз Кастильо плохо помнил, как он пережил те два часа, когда ожидал, что Джордж и Род ввалятся в квартиру Рикардо вместе со связанными Линдой, Элли, Мегги и Санни.

Кровавый туман застилал инспектору глаза, ужасно болели все руки от кистей до плечей, но еще более мучился Кастильо от сознания собственного бессилия.

Рикардо ушел в гостиную, оставив Круза запертым в ванной комнате, выключив свет. Так что Кастильо вынужден был терпеть еще и муки одиночества.

«Уж лучше бы он пытался со мной говорить, этот грязный ублюдок, — думал Круз. — Даже его поганая рожа помогла бы мне пережить эти несколько часов...»

Наконец, раздался настойчивый стук в дверь. Рикардо открыл и, к своему разочарованию, увидел одних Джорджа и Рода.

— А где же семья этого фараона? — вскричал Рикардо.

— Их нет на месте, шеф! — недоуменно ответил Джордж. — Мы приехали туда, но квартира была пустой. Их кто-то увез, видны были следы сборов.

— Может быть они куда-нибудь пошли, — предположил Рикардо. — Например, в гости?

— Нет, шеф! — ответил Род. — Мы посмотрели внимательно. Там на кроватях нет постельного белья...

— Значит, они не планируют вернуться сегодня вечером! — добавил Джордж. — К тому же, какие гости вечером, когда девчонкам давно пора спать...

Круз слышал этот разговор, который велся на повышенных тонах, через дверь. Он насторожился.

Перейти на страницу:

Похожие книги