Завидев свою троицу при оружии, Хайлан незаметно подмигнул и поправил ремень Е-11.

Рик направился к фалиену, прекрасно понимая, что может произойти дальше, а что может не произойти. И всё сводилось к тому, правильно ли он распорядится своим желанием. Положив живого и невредимого лидера местной банды на пол, он посмотрел на фалиена, одновременно активируя изоляционную систему костюма.

— Поздравляю с успешной операцией, Джар, — с оттенком добродушия и почтительности произнёс он. — Вы получили свой главный приз.

Хайлану задиристо ухмыльнулись в ответ.

Ящер встопорщил гребень, разглядывая лежащего пирата, перевёл немигающий взгляд на человека в броне.

— Хорошая работа, капитан Монро. Итак?

— Что вы собираетесь делать с заложниками? — по-деловому поинтересовался контр, бросив взгляд на Старшего, шлем позволял не поворачивать голову, для этого действия.

— Ничего, — фалиен совершенно по-человечески пожал плечами. — Те, кто смог добыть оружие и выйти на свободу, могут оплатить проезд, присоединившись к моим людям. Остальные — при желании и возможности — могут связаться с родными и попросить их об оплате. При отсутствии желания и возможностей… Я не занимаюсь благотворительностью, капитан Монро. Они останутся здесь и подождут другого случая.

Вот теперь Хайлан окончательно уверился, что это бандиты. С одной стороны, он мог попробовать выкупить билеты для всех. С другой стороны, это бы сильно подставило его самого. С третьей, база, вроде как, функционировала нормально, и всегда можно было организовать спасательную экспедицию… Поразмыслив некоторое время, он решил отложить решение этого вопроса на некоторое время. А пока просто наблюдать. И быть готовым ко всему.

— В таком случае, моё желание таково, — Рик задумался над формулировками и начал говорить, спокойно и уверенно, — верните заложникам все принадлежавшие им вещи, которые есть на станции, а после переправьте их вместе со мной на Тунну.

Взгляд фалиена стал острым.

— Это два желания, капитан Монро, — спустя несколько секунд прошипел он. — Я обещал только одно. Первое вы получите. О втором позаботиться придётся вам самим. Есть желающие отправиться этим рейсом?

Несколько пассажиров помялись и двинулись к трапу. За ними потянулись остальные — бедняки не летают в круизы. На месте остались только шесть человек экипажа и Лес.

Хайлан вопросительно посмотрел на свежеиспечённого спутника.

— В таком случае, я останусь здесь и удостоверюсь, что другой случай им предоставится, — без эмоций произнёс Рик. — Осталось только вернуть мне мои вещи с вашего корабля.

Старший шевельнулся, наёмники вроде бы не изменили позиций, но оружие теперь смотрело на Рика. Зелёные глаза ящера потемнели, но он сдержался, ничем более не выдав своих эмоций.

— Верните капитану Монро его имущесссство, — распорядился он. — И документы оставшимся. Больше при них всё равно ничего не было.

Его приказ был выполнен неукоснительно. Передавая Рику его вещи, один из забраков чуть слышно шепнул: "Очень жаль, мы надеялись…"

В общем то, Солка не был уверен в том, что зашедших на корабль не ограбят платой за проезд. Точнее, был полностью уверен в обратном. И такое решение его устраивало, потому что залезать в ещё большие обязательства перед Домом не хотелось вообще. Наверняка на базе где-то были устройства связи или что-то такое. Возможно, спасательные капсулы для экстренной эвакуации.

Рик слышал, что произнёс один из забраков, но даже не шелохнулся в ответ, лишь забрав сумку. Он просто остался стоять, ожидая, когда все люди Джара поднимутся на борт.

Последними на трапе оказались Старший и фалиен. Оглянувшись на оставшихся, наёмник выждал несколько секунд, не увидел стремления присоединиться к улетающим, и поднял аппарель. Спустя полминуты транспортник покинул ангар.

Хайлан оглянулся по сторонам, посмотрел на лица присутствующих. Он все ещё не был уверен, насколько правильно поступил.

Рик посмотрел вслед улетевшему фрахту и повернулся к оставшейся команде, после чего невольно улыбнулся.

— Я Рик Монро, капитан "Счастливого Случая", — представился он бывшим заложникам.

— Висент Лоу, капитан "Самоцвета Ханта", — назвался пожилой мужчина, протягивая ему руку.

— Старший помощник Сафир Хоук.

— Штурман Кай Хенезе.

— Нис Воррум, бортинженер.

— Хьюз Фир, я стюард.

— Салум Ньордо, тоже стюард.

Лес повторяться не стал — он уже шнырял возле взорванного транспорта, примериваясь шмыгнуть в останки кокпита.

— И насколько далеко отсюда этот "Счастливый Случай"? — на всякий случай поинтересовался Хайлан.

— Рад знакомству, — произнёс Рик, но шлем снимать не стал, пожав руку капитана, — у нас есть около трёх-четырёх часов до того, как прибудет моя команда. Предлагаю провести их с пользой, а именно найти всю информацию по женскому полу, которого с вами не было. И, быть может, найти что-то материально ценное на этой станции, что не стащили до нас. Предложения есть?

Солка задумался.

— Если бы у нас был план станции, можно было бы решать это конкретней. В идеале — разбиться на группы, поделить сектора и прочесать

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды в далёкой-далёкой галактике…

Похожие книги